Hope vs. Wish: दोन इंग्रजी शब्दांतील फरक जाणून घ्या!

मित्रांनो, इंग्रजी शिकताना अनेकदा आपल्याला असे शब्द भेटतात जे एकमेकांसारखे दिसतात पण त्यांचा अर्थ वेगळा असतो. आज आपण अशाच दोन शब्दांवर चर्चा करणार आहोत: 'hope' आणि 'wish'.

'Hope'चा अर्थ आहे, भविष्यात काहीतरी चांगले घडेल अशी अपेक्षा बाळगणे. आपल्याला जे हवे आहे ते घडेल असा विश्वास असतो तेव्हा आपण 'hope' वापरतो. यात एक प्रकारचा आशावाद असतो. उदाहरणार्थ:

  • English: I hope it doesn't rain tomorrow.
  • Marathi: मला आशा आहे की उद्या पाऊस पडणार नाही.

'Wish'चा अर्थ आहे, काहीतरी घडावे अशी इच्छा करणे, पण त्याची शक्यता कमी असते किंवा ते घडणे अशक्य असते. आपण 'wish' वापरतो तेव्हा आपल्याला माहीत असते की आपली इच्छा पूर्ण होण्याची शक्यता फारच कमी आहे. उदाहरणार्थ:

  • English: I wish I could fly.
  • Marathi: मी इच्छितो की मी उडू शकतो.

दुसरे उदाहरण पाहूया:

  • English: I hope you have a good day.

  • Marathi: मला आशा आहे की तुमचा दिवस चांगला जाईल.

  • English: I wish I had a million dollars.

  • Marathi: मी इच्छितो की माझ्याकडे दहा लाख रुपये असते.

या दोन्ही वाक्यांमध्ये फरक लक्षात येतो का? पहिल्या वाक्यात बोलणारा व्यक्तीला विश्वास आहे की त्याचा दिवस चांगला जाईल, तर दुसऱ्या वाक्यात बोलणारा व्यक्तीला माहीत आहे की त्याच्याकडे दहा लाख रुपये असण्याची शक्यता फारच कमी आहे.

आता तुम्हाला 'hope' आणि 'wish' या शब्दांतील फरक समजला असेलच. आता काही स्वतःचे उदाहरणे तयार करून पहा आणि तुमच्या मित्रांनाही हे शिकवा! Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations