इंग्रजीमध्ये "part" आणि "section" हे दोन शब्द अनेकदा एकमेकांसारखे वाटतात, पण त्यांच्यात सूक्ष्म पण महत्त्वाचा फरक आहे. "Part" हा शब्द एखाद्या गोष्टीचा एक भाग किंवा घटक दर्शवितो, जो संपूर्ण गोष्टीपासून वेगळा असू शकतो किंवा नसू शकतो. तर "section" हा शब्द एखाद्या मोठ्या गोष्टीचा एक विशिष्ट भाग दर्शवितो, जो व्यवस्थितपणे वेगळा केलेला असतो आणि त्याची स्वतःची ओळख असते.
उदाहरणार्थ, "part of a machine" म्हणजे मशीनचा एक भाग, जो पूर्ण मशीनपासून वेगळा करणे शक्य आहे. (मशीनचा एक भाग). "Section of a book" म्हणजे पुस्तकाचा एक विशिष्ट भाग, जसे की पहिला अध्याय किंवा दुसरा प्रकरण. (पुस्तकाचा एक विशिष्ट भाग, जसे की अध्याय).
"The car has many parts." (गाडीचे अनेक भाग आहेत.) या वाक्यात "parts" म्हणजे गाडीचे वेगवेगळे घटक. "The library has a children's section." (ग्रंथालयात मुलांसाठी एक खास विभाग आहे.) या वाक्यात "section" म्हणजे ग्रंथालयातील एक निश्चित क्षेत्र, जे बालसाहित्यासाठी राखीव आहे.
"I finished part of my homework." (मी माझ्या गृहपाठाचा एक भाग पूर्ण केला.) येथे "part" म्हणजे गृहपाठाचा एक भाग, जो संपूर्ण गृहपाठापासून वेगळा आहे. "The newspaper has a sports section." (वर्तमानपत्रात क्रीडा विभाग आहे.) येथे "section" म्हणजे वर्तमानपत्राचा एक विशिष्ट भाग जो क्रीडा संबंधी बातम्यांना समर्पित आहे.
"He played a part in the play." (त्याने नाटकात एक भूमिका केली.) येथे "part" म्हणजे नाटकातील एक भूमिका किंवा पात्र. "The meeting was divided into three sections." (सभा तीन भागांमध्ये विभागली गेली होती.) येथे "sections" म्हणजे सभेचे तीन व्यवस्थितपणे वेगळे भाग.
अशा प्रकारे, "part" आणि "section" यांच्यातला फरक समजून घेणे इंग्रजी भाषा वापरण्यासाठी महत्त्वाचे आहे.
Happy learning!