इंग्रजी शिकणाऱ्या अनेक विद्यार्थ्यांना 'particular' आणि 'specific' या दोन शब्दांमध्ये फरक करणे कठीण वाटते. पण, या दोन्ही शब्दांचा अर्थ जवळजवळ सारखा असला तरी त्यांच्या वापरात सूक्ष्म फरक आहे. 'Specific' म्हणजे काहीतरी विशिष्ट किंवा ठराविक गोष्टीचा उल्लेख करणे, तर 'particular' म्हणजे एखाद्या गोष्टीबद्दल अधिक काळजी किंवा निवडकपणा दाखवणे. उदाहरणार्थ, 'specific instructions' म्हणजे कामासाठी दिलेले विशिष्ट सूचना, तर 'particular about food' म्हणजे अन्नाबद्दल निवडक असणे.
'Specific' शब्द वापरताना आपण एखाद्या विशिष्ट वस्तू, व्यक्ती, किंवा घटनेचा उल्लेख करतो. उदाहरणार्थ:
English: He gave me specific instructions on how to complete the task. Marathi: त्याने मला काम पूर्ण करण्यासाठी विशिष्ट सूचना दिल्या.
English: She has a specific reason for her decision. Marathi: तिच्या निर्णयामागे एक विशिष्ट कारण आहे.
'Particular' शब्द वापरताना आपण एखाद्या गोष्टीबद्दल काळजी किंवा निवडकपणा व्यक्त करतो. उदाहरणार्थ:
English: He is very particular about the cleanliness of his room. Marathi: तो आपल्या खोलीच्या स्वच्छतेबद्दल खूप काळजी करतो.
English: She is particular about the type of tea she drinks. Marathi: ती कोणत्या प्रकारची चहा पिते याबद्दल निवडक आहे.
अशा प्रकारे, 'specific' हा शब्द अधिक ठोस आणि स्पष्ट असतो, तर 'particular' हा शब्द अधिक व्यक्तिगत आणि भावनिक असतो. दोन्ही शब्दांचा वापर योग्यरित्या करणे म्हणजे तुमच्या इंग्रजीतील प्रभुत्व वाढवणे.
Happy learning!