Partner vs. Associate: दोन इंग्रजी शब्दांतील फरक जाणून घ्या!

इंग्रजीमध्ये "partner" आणि "associate" हे दोन शब्द अनेकदा एकमेकांसारखे वाटतात, पण त्यांच्यात सूक्ष्म पण महत्त्वाचा फरक आहे. "Partner" हा शब्द अधिक जवळच्या आणि समान स्तरावरील नातेसंबंध दर्शवतो, तर "associate" हा शब्द अधिक ढिला आणि कमी जवळच्या नातेसंबंधाचा आहे. "Partner" मध्ये सहकार्य आणि समान जबाबदारी यांचा समावेश असतो, तर "associate" मध्ये सहकार्य असले तरी समान जबाबदारी नसण्याची शक्यता अधिक असते.

उदाहरणार्थ, तुमचा व्यवसायातला "partner" तुमच्याशी व्यवसायाची समान जबाबदारी आणि नफ्या-नुकसानात सहभागी असतो. "My business partner and I share the profits equally." (माझ्या व्यवसायाच्या भागीदार आणि मी समान प्रमाणात नफा वाटतो.) तर, "associate" तुमच्याशी कामात सहभागी असू शकतो पण व्यवसायातील त्याचा सहभाग मर्यादित असू शकतो. "He is an associate in our law firm." (तो आमच्या कायदा फर्ममध्ये एक सहयोगी आहे.)

दुसरे उदाहरण पाहूया, वैयक्तिक नातेसंबंधातील. "Life partner" म्हणजे तुमचा जोडीदार, तर "associate" म्हणजे फक्त एक ओळखीचा माणूस किंवा सहकारी. "She is my life partner." (ती माझी जोडीदार आहे.) "I met an associate at the conference." (मला संमेलनात एक सहकारी भेटला.)

अशाच प्रकारे, "partner" हा शब्द व्यावसायिक आणि वैयक्तिक दोन्ही संदर्भात अधिक जवळचा आणि समानतेवर आधारित नाते दर्शवतो, तर "associate" हा शब्द अधिक ढिला आणि कमी जवळच्या नातेसंबंधासाठी वापरला जातो. हे दोन्ही शब्द वापरताना त्यांच्या या सूक्ष्म फरकांचे लक्षात ठेवणे महत्वाचे आहे.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations