Persuade vs Convince: दोन शब्दांतील फरक समजून घ्या!

इंग्रजी शिकणाऱ्या किशोरवयीन मुलांसाठी, ‘persuade’ आणि ‘convince’ या दोन शब्दांमधील फरक समजून घेणे खूप महत्त्वाचे आहे. दोघेही ‘काळजीपूर्वक समजावून सांगणे’ याचाच अर्थ देतात, पण त्यांचा वापर वेगवेगळ्या परिस्थितीत होतो. ‘Persuade’चा वापर तेव्हा करतात जेव्हा आपण एखाद्याला आपल्या मताशी सहमत होण्यास प्रेरित करतो, त्यांचे मन वळवतो. तर ‘convince’चा वापर तेव्हा होतो जेव्हा आपण एखाद्याला आपल्या बाजूची सत्यता पटवून देतो. ‘Persuade’ मध्ये भावनिक पैलू जास्त असतो, तर ‘convince’ मध्ये तार्किक पैलू जास्त असतो.

उदाहरणार्थ:

  • Persuade: I persuaded my friend to go to the party. (मी माझ्या मित्राला पार्टीला जाण्यास पटवले.)
  • Convince: I convinced my parents that I was telling the truth. (मी माझ्या पालकांना पटवून दिले की मी सत्य सांगत होतो.)

पहा, पहिल्या वाक्यात, मी माझ्या मित्राला पार्टीला जाण्यास प्रेरित केले, कदाचित त्याला पार्टी आवडत नसली तरी. तर दुसऱ्या वाक्यात, मी माझ्या पालकांना माझ्या बाजूची सत्यता पटवून दिली, त्यांचे मत बदलण्यासाठी तार्किक युक्तिवादाचा वापर केला.

आणखी काही उदाहरणे पाहूयात:

  • Persuade: She persuaded him to buy a new car. (तिने त्याला नवीन कार खरेदी करण्यास पटवले.)
  • Convince: The evidence convinced the jury of his guilt. (पुराव्याने ज्यूरीला त्याच्या गुन्हापट्टीची खात्री पटली.)

या दोन शब्दांचा योग्य वापर करणे तुमच्या इंग्रजीला अधिक प्रवाही बनवेल. महत्त्वाचे म्हणजे, या शब्दांचा अर्थ आणि त्यांच्या वापरातील सूक्ष्म फरक समजून घेणे.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations