इंग्रजी शिकणाऱ्या अनेक विद्यार्थ्यांना 'real' आणि 'actual' या शब्दांमध्ये फरक करणे कठीण वाटते. दोन्ही शब्दांचा अर्थ जवळजवळ सारखाच असला तरी त्यांच्या वापरात सूक्ष्म फरक आहेत. 'Real' हा शब्द सामान्यतः एखाद्या गोष्टीच्या खऱ्या स्वरूपाचा किंवा सत्याचा उल्लेख करण्यासाठी वापरला जातो, तर 'actual' हा शब्द एखाद्या गोष्टीच्या प्रत्यक्ष किंवा वास्तविक स्वरूपाचा उल्लेख करण्यासाठी वापरला जातो. सोप्या शब्दांत सांगायचे तर, 'real' भावनिक किंवा अनुभवाशी संबंधित असतो तर 'actual' तथ्यांशी संबंधित असतो.
उदाहरणार्थ:
आणखी काही उदाहरणे पाहूयात:
"This is a real diamond." (हे खरे हिरे आहे.)
"The actual figures are different from the estimated ones." (वास्तविक आकडे अंदाजित आकड्यांपेक्षा वेगळे आहेत.)
"She has real talent." (तिला खरे कौशल्य आहे.)
"The actual time of arrival was delayed by 30 minutes." (प्रत्यक्ष येण्याचा वेळ 30 मिनिटांनी उशीरा झाला होता.)
'Real'चा उपयोग आपण एखाद्या गोष्टीची खरोखरच किती प्रमाणात अनुभूती घेतली आहे यासाठी वापरतो, तर 'actual'चा उपयोग एखादी गोष्ट खरोखरच काय आहे याची माहिती देण्यासाठी वापरतो. म्हणजेच, 'real' जास्त भावनिक आणि अनुभवाशी संबंधित आहे तर 'actual' तथ्यांशी संबंधित आहे. उदाहरणांचा अभ्यास करून तुम्ही या शब्दांचा योग्य वापर करण्यास शिकाल.
Happy learning!