इंग्रजीमध्ये "reserve" आणि "book" हे दोन शब्द अनेकदा एकसारखे वाटतात, पण त्यांच्यात सूक्ष्म पण महत्त्वाचा फरक आहे. "Book" म्हणजे एखादी जागा, वस्तू किंवा सेवा पूर्वीच निश्चित करणे, तर "reserve" म्हणजे एखाद्या गोष्टीसाठी जागा किंवा वेळ राखून ठेवणे, पण ती जागा किंवा वेळ नंतरच्या काळासाठी सुरक्षित करणे. "Book" हे अधिक निश्चित आणि अंतिम असते, तर "reserve" हे अधिक तात्पुरते किंवा शक्यतेवर अवलंबून असते.
उदाहरणार्थ, तुम्ही रेल्वेचे तिकीट "book" करता, म्हणजे तुम्ही तिकीट खरेदी केली आणि तुमची जागा निश्चित झाली. (English: You book a train ticket. Marathi: तुम्ही रेल्वेचे तिकीट बुक करता.)
पण तुम्ही एका रेस्टॉरंटमध्ये टेबल "reserve" करता, म्हणजे तुम्ही त्या टेबलसाठी जागा राखून ठेवली आहे, पण अजून ते अंतिम नाही. ते वेळेवर पोहोचल्यावरच ते तुमचे होईल. (English: You reserve a table at a restaurant. Marathi: तुम्ही रेस्टॉरंटमध्ये टेबल रिझर्व्ह करता.)
आणखी एक उदाहरण: तुम्ही पुस्तकालयातून पुस्तक "book" करू शकता, म्हणजे ते तुमच्या नावावर निश्चित होते. (English: You book a book from the library. Marathi: तुम्ही पुस्तकालयातून पुस्तक बुक करता.)
तसेच, तुम्ही एका हॉटेलमधील खोली "reserve" करू शकता, पण त्याची अंतिम पुष्टी पैसे दिले कीच होते. (English: You reserve a room at a hotel. Marathi: तुम्ही हॉटेलमधील खोली रिझर्व्ह करता.)
या दोन्ही शब्दांचा वापर करताना, त्यांचा संदर्भ आणि अर्थ लक्षात ठेवणे महत्त्वाचे आहे. अनेकदा, एकाच परिस्थितीत दोन्ही शब्द वापरता येतात, पण त्यांच्या अर्थछायेमुळे विधान बदलते.
Happy learning!