Sacred vs. Holy: शाब्दिक फरक समजून घ्या

इंग्रजीमध्ये 'sacred' आणि 'holy' हे शब्द अनेकदा एकसारखे वापरले जातात, पण त्यांच्यात सूक्ष्म पण महत्त्वाचा फरक आहे. 'Sacred' हा शब्द सामान्यतः एखाद्या गोष्टीला, ठिकाणाला किंवा व्यक्तीला विशिष्ट धार्मिक किंवा सांस्कृतिक महत्त्व असल्याचे दर्शवितो. तर 'holy' हा शब्द अधिक आध्यात्मिक आणि पवित्रतेशी संबंधित आहे. 'Sacred'चा वापर धार्मिक वस्तू, परंपरा किंवा रूढींपासून केला जातो, तर 'holy'चा वापर देव किंवा आध्यात्मिक गोष्टींसाठी केला जातो.

उदाहरणार्थ:

  • The river Ganga is sacred to Hindus. (गंगा नदी हिंदूंसाठी पवित्र आहे.) - येथे 'sacred'चा वापर नदीच्या सांस्कृतिक महत्त्वावर भर देतो.
  • The Bible is a holy book. (बायबल एक पवित्र पुस्तक आहे.) - येथे 'holy'चा वापर पुस्तकाच्या आध्यात्मिक महत्त्वावर भर देतो.

दुसरे उदाहरण पाहूया:

  • This land is sacred to the native people. (ही जमीन आदिवासी लोकांसाठी पवित्र आहे.) - येथे 'sacred'चा वापर जमिनीच्या सांस्कृतिक आणि ऐतिहासिक महत्त्वावर भर देतो.
  • The holy city of Jerusalem. (जेरूसलेम हे पवित्र शहर आहे.) - येथे 'holy'चा वापर शहराच्या आध्यात्मिक महत्त्वावर भर देतो.

म्हणजेच, 'sacred'चा अर्थ 'पवित्र, आदरणीय' असा आहे जो एखाद्या संस्कृतीशी किंवा परंपरेशी जोडलेला असतो, तर 'holy'चा अर्थ 'पवित्र, धार्मिक' असा अधिक आध्यात्मिक अर्थ असलेला आहे. दोन्ही शब्दांमध्ये 'पवित्रता' हा घटक समान आहे पण त्याची अभिव्यक्ती वेगवेगळी आहे.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations