इंग्रजीमध्ये "show" आणि "display" हे दोन शब्द अनेकदा एकमेकांसारखे वाटतात, पण त्यांच्यामध्ये सूक्ष्म पण महत्त्वाचा फरक आहे. "Show" हा शब्द सामान्यतः काहीतरी दाखवण्याच्या क्रियेवर भर देतो, तर "display" हा शब्द काहीतरी प्रदर्शित करण्यावर, म्हणजे व्यवस्थितपणे आणि आकर्षकपणे ठेवण्यावर भर देतो. "Show" क्रिया अधिक सक्रिय असते, तर "display" क्रिया अधिक निष्क्रिय असते.
उदाहरणार्थ, "Show me your homework" म्हणजे तुमचे होमवर्क मला दाखवा. येथे तुम्ही तुमचे होमवर्क सक्रियपणे मला दाखवण्याची क्रिया करत आहात. (Show me your homework - तुमचे होमवर्क मला दाखवा.) तर "The museum displays ancient artifacts" म्हणजे संग्रहालयात प्राचीन वस्तू प्रदर्शित आहेत. येथे वस्तू स्वतः प्रदर्शित आहेत, कोणी त्यांना दाखवत नाहीये. (The museum displays ancient artifacts - संग्रहालयात प्राचीन वस्तू प्रदर्शित आहेत.)
दुसरे उदाहरण पाहूया: "He showed his new car to his friends" म्हणजे त्याने आपल्या मित्रांना आपली नवीन कार दाखवली. (He showed his new car to his friends - त्याने आपल्या मित्रांना आपली नवीन कार दाखवली.) या वाक्यात तो सक्रियपणे कार दाखवतोय. पण "The shop window displays colorful clothes" म्हणजे दुकानाच्या खिडकीत रंगीत कपडे प्रदर्शित आहेत. (The shop window displays colorful clothes - दुकानाच्या खिडकीत रंगीत कपडे प्रदर्शित आहेत.) येथे कपडे स्वतःच प्रदर्शित आहेत; कोणी त्यांना दाखवण्यासाठी प्रयत्न करत नाही.
आणखी एक फरक म्हणजे "display" हा शब्द अनेकदा स्क्रीन, कॉम्प्युटर किंवा मोबाईलवर काहीतरी दाखवण्यासाठी वापरला जातो. उदाहरणार्थ, "The computer displays the results" म्हणजे संगणक निकाल प्रदर्शित करतो. (The computer displays the results - संगणक निकाल प्रदर्शित करतो.)
या उदाहरणांवरून, "show" आणि "display" या शब्दांमधील फरक समजून घेणे सोपे होईल. त्यांचा योग्य वापर तुमच्या इंग्रजीला अधिक प्रवाही करेल.
Happy learning!