इंग्रजीमध्ये "throw" आणि "toss" ही दोन क्रियापदे अनेकदा एकमेकांसारखी वाटतात, पण त्यांच्यामध्ये सूक्ष्म पण महत्त्वाचा फरक आहे. "Throw" म्हणजे एखादी वस्तू जोरात आणि दूर फेकणे, तर "toss" म्हणजे एखादी वस्तू हलक्या हाताने, कमी जोरात आणि सहसा उंचावर फेकणे. "Throw" चे हालचाल अधिक जोरदार आणि अचूक असते, तर "toss" चे हालचाल हलके आणि कमी अचूक असते.
उदाहरणार्थ:
Throw: "He threw the ball across the field." (त्याने तो बॉल मैदानाच्या पलीकडे फेकला.) येथे बॉल फेकण्याचा उद्देश दूर फेकणे हा होता आणि त्यासाठी त्याने जोर लावला.
Toss: "She tossed the coin in the air." (तिने नाणे हवेत टाकले.) येथे नाणे फेकण्याचा उद्देश फक्त हवेत टाकणे होता आणि त्यासाठी कमी प्रयत्न केला गेला.
आणखी काही उदाहरणे पाहूया:
Throw: "The angry man threw the book at the wall." (रागावलेल्या माणसाने पुस्तक भिंतीवर फेकले.) जोरात आणि रागाच्या भरात फेकले.
Toss: "He tossed the salad before serving it." (सेवा करण्यापूर्वी त्याने सॅलड हलवले.) येथे "toss" म्हणजे हलक्या हाताने मिसळणे.
Throw: "The volcano threw out hot ash." (ज्वालामुखीने उष्ण राख बाहेर फेकली.) येथे जोरदार प्रक्रिया दाखवली आहे.
Toss: "He tossed and turned in his bed all night." (तो रात्रभर झोपेत घुमत राहिला.) येथे हलकी हालचाल दाखवली आहे.
या उदाहरणांवरून लक्षात येईल की "throw" जोरदार आणि दूर फेकण्यासाठी वापरले जाते, तर "toss" हलक्या आणि कमी जोरात फेकण्यासाठी वापरले जाते. अनेकदा "toss" चा वापर खेळात किंवा छोट्या वस्तूंना फेकण्यासाठी केला जातो. महत्त्वाचे म्हणजे, संदर्भानुसार या दोन्ही शब्दांचा अर्थ बदलू शकतो.
Happy learning!