इंग्रजीमध्ये "wonder" आणि "marvel" हे दोन शब्द अनेकदा एकसारखे वाटतात, पण त्यांच्यात सूक्ष्म पण महत्त्वाचा फरक आहे. "Wonder" हा शब्द सामान्यतः कुतूहलाच्या भावनेला किंवा काहीतरी अद्भुत किंवा अविश्वसनीय वाटण्याच्या अनुभूतीला दर्शवितो. तर "marvel" हा शब्द काहीतरी अत्यंत आश्चर्यकारक आणि प्रभावशाली असल्याबद्दलच्या आश्चर्याची आणि प्रशंसा दर्शवितो. "Wonder" अधिक सामान्य आणि रोजच्या जीवनात वापरला जातो, तर "marvel" हा शब्द अधिक तीव्र आश्चर्याची आणि प्रशंसा व्यक्त करण्यासाठी वापरला जातो.
उदाहरणार्थ:
I wonder what she's doing. (मला आश्चर्य वाटतंय ती काय करत असेल.) येथे, "wonder" हा शब्द कुतूहल व्यक्त करतो.
The Taj Mahal is a wonder of the world. (ताजमहाल ही जगातली एक आश्चर्यकारक गोष्ट आहे.) येथे, "wonder" हा शब्द अद्भुत आणि अविश्वसनीय गोष्टीचा संदर्भ देतो.
We marvelled at the beautiful sunset. (आम्ही सुंदर सूर्यास्तावर आश्चर्यचकित झालो.) येथे, "marvel" हा शब्द सूर्यास्ताच्या सौंदर्याबद्दल तीव्र प्रशंसा आणि आश्चर्याची भावना व्यक्त करतो.
The new technology is a marvel of engineering. (नवी तंत्रज्ञाान अभियांत्रिकीचा एक आश्चर्यकारक नमुना आहे.) येथे, "marvel" हा शब्द तंत्रज्ञानाच्या अद्भुततेवर आणि प्रभावशालीतेवर भर देतो.
या दोन्ही शब्दांचा वापर अनेकदा एकमेकांना पर्यायी म्हणून करता येतो, पण त्यांचा अर्थ आणि प्रभाव वेगळा असतो. अशा प्रकारे योग्य शब्द निवडणे तुमच्या इंग्रजीला अधिक प्रभावी आणि अचूक बनवते.
Happy learning!