Yearn vs. Crave: दोन इंग्रजी शब्दांतील फरक समजून घ्या!

इंग्रजीमध्ये "yearn" आणि "crave" हे दोन शब्द अनेकदा एकसारखे वाटतात, पण त्यांच्यामध्ये महत्त्वाचा फरक आहे. "Yearn" हा शब्द अधिक गहन आणि भावनिक असतो, जो एका व्यक्तीला काहीतरी किंवा एखाद्याला मिळवण्याची तीव्र इच्छा व्यक्त करतो. "Crave," दुसरीकडे, अधिक शारीरिक किंवा तात्काळ गरजेशी जोडलेला असतो, विशेषतः अन्ना किंवा पदार्थांसाठीची तीव्र इच्छा.

उदाहरणार्थ, "I yearn for my home" म्हणजे "मला माझ्या घराची खूप आतुरता आहे" किंवा "मला माझ्या घराची खूप ओढ आहे." या वाक्यात एक भावनिक जोड आहे, एका व्यक्तीच्या घराशी असलेल्या स्नेहाची आणि त्या घरी परतण्याची तीव्र इच्छा दाखवते. तर "I crave chocolate" म्हणजे "मला चॉकलेटची खूप तीव्र इच्छा आहे." या वाक्यात शारीरिक गरज किंवा इच्छा अधिक स्पष्टपणे दिसून येते.

आणखी एक उदाहरण पाहूया. "She yearned for her lost love" म्हणजे "तिला तिच्या गेलेल्या प्रेमाची खूप तीव्र आशा होती." ही इच्छा भावनिकदृष्ट्या खोलवर असते. तर "He craved a big, juicy burger" म्हणजे "त्याला एक मोठा, रसाळ बर्गर खूप आवडला." ही इच्छा तात्कालिक आणि शारीरिक आहे.

"Yearn" हा शब्द बहुतेकदा काहीतरी अमूर्त किंवा अप्राप्य गोष्टीसाठी वापरला जातो, जसे की प्रेम, शांती किंवा स्वातंत्र्य. तर "crave" हा शब्द सामान्यतः काहीतरी स्पष्ट आणि प्राप्त करण्यायोग्य गोष्टीसाठी वापरला जातो, जसे की अन्न, पेये किंवा वस्तू.

म्हणूनच, पुढच्या वेळी तुम्हाला या दोन्ही शब्दांचा वापर करायचा असेल तर त्यांच्यातील या सूक्ष्म फरकांचा विचार करा. तुम्ही अधिक यशस्वीपणे इंग्रजी वापरू शकाल.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations