Zeal vs. Enthusiasm: दोन उत्साहाच्या शब्दांमधील फरक जाणून घ्या!

इंग्रजीमध्ये "zeal" आणि "enthusiasm" हे दोन्ही शब्द उत्साह किंवा जोश दाखवण्यासाठी वापरले जातात, पण त्यांच्यात सूक्ष्म पण महत्त्वाचा फरक आहे. "Zeal" हा शब्द अधिक तीव्र आणि लक्षणीय उत्साहाचा संकेत देतो, जो कधीकधी अतिरेकीपणाच्या सीमेवर पोहोचू शकतो. दुसरीकडे, "enthusiasm" हा शब्द सामान्यतः अधिक संयमी आणि सकारात्मक उत्साहाचा संकेत देतो. "Zeal" मध्ये एक ध्येय साध्य करण्यासाठी असलेला दृढनिश्चय दिसून येतो, तर "enthusiasm" मध्ये एखाद्या गोष्टीबद्दलची आवड आणि आनंद व्यक्त होतो.

उदाहरणार्थ:

  • Zeal: "She had a zeal for social justice, working tirelessly for the cause." (तिला सामाजिक न्यायासाठी प्रचंड उत्साह होता आणि ती त्यासाठी अविरत काम करत होती.)
  • Enthusiasm: "The students showed great enthusiasm for the new project." (विद्यार्थ्यांनी नवीन प्रकल्पासाठी खूप उत्साह दाखवला.)

"Zeal" हा शब्द कधीकधी नकारात्मक अर्थातही वापरला जाऊ शकतो जर तो अत्यधिक आणि नियंत्रणात नसलेला उत्साह दर्शवत असेल. उदाहरणार्थ: "His zeal to win led him to cheat." (जिंकण्याच्या त्याच्या अत्यधिक उत्साहामुळे त्याने प्रपंच केला.) "Enthusiasm" सामान्यतः सकारात्मक अर्थ दर्शवतो.

आणखी एक उदाहरण:

  • Zeal: "The missionary showed great zeal in converting people to his religion." (धर्मप्रचारकाने लोकांना आपल्या धर्मात परिवर्तित करण्यात प्रचंड उत्साह दाखवला.)
  • Enthusiasm: "The children greeted the clown with wild enthusiasm." (मुलांनी जोकरचे उत्साहाने स्वागत केले.)

या दोन्ही शब्दांचा वापर करताना त्यांच्यातील सूक्ष्म फरकाचे लक्षात ठेवणे महत्वाचे आहे जेणेकरून तुम्ही तुमच्या वाक्यांमध्ये योग्य शब्द वापरू शकाल आणि तुमचे मत अधिक स्पष्टपणे मांडू शकाल.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations