इंग्रजीमध्ये "zigzag" आणि "winding" हे दोन शब्द अनेकदा एकमेकांसारखे वाटतात, पण त्यांच्यात लक्षणीय फरक आहे. "Zigzag" म्हणजे असा मार्ग जो एका बाजूला आणि दुसऱ्या बाजूला तीव्र कोनांनी, आडव्या रेषांसारखा, चालतो. तर "winding" म्हणजे असा मार्ग जो सतत वळतो आणि कुठल्याही विशिष्ट नमुन्याशिवाय वळणे घेतो. "Zigzag" मध्ये एक स्पष्ट, पुनरावृत्ती होणारा नमुना असतो, तर "winding" मध्ये मार्गाचे वळणे अधिक अनियमित आणि अप्रत्याशित असतात.
उदाहरणार्थ, "The mountain path was zigzag." या वाक्याचा अर्थ असा आहे की पर्वताचा मार्ग एका बाजूला आणि दुसऱ्या बाजूला तीव्र कोनांनी जाणारा होता. (पर्वताचा मार्ग आडवा होता.) दुसरे उदाहरण, "The river followed a winding course through the valley." या वाक्यात नदी खोऱ्यातून सतत वळणे घेत चालली होती, पण त्या वळणांचा काही विशिष्ट नमुना नव्हता. (नदी खोऱ्यातून वळवळत वाहत होती.)
आणखी एक उदाहरण पाहूया: "The road zigzagged through the forest." (रस्ता जंगलातून आडवा जात होता.) या वाक्यात रस्त्याचे वळणे स्पष्ट आणि आडव्या रेषांसारखी आहेत असे सूचित होते. तर "The road wound its way up the hill." (रस्ता टेकडीवर वळवळत चढत होता.) यात रस्ता सतत वळणे घेत टेकडीवर चढत होता असे दाखवितो, पण ते वळणे नियमित नाहीत.
या दोन्ही शब्दांमधील फरक समजून घेण्यासाठी तुम्ही चित्र काढून पहा. "Zigzag" साठी आडव्या रेषा काढा आणि "winding" साठी एका सर्पासारखा वळणे घेणारा मार्ग काढा. हे तुम्हाला या दोन शब्दांमधील फरक अधिक स्पष्टपणे समजेल.
Happy learning!