Abandon vs Forsake: Apakah Bezanya?

Ramai yang keliru dengan perkataan Inggeris "abandon" dan "forsake". Kedua-dua perkataan ini membawa maksud meninggalkan, tetapi konteks penggunaannya berbeza. "Abandon" biasanya merujuk kepada meninggalkan sesuatu secara tiba-tiba dan lengkap, tanpa niat untuk kembali. Manakala "forsake" pula lebih cenderung kepada meninggalkan sesuatu atau seseorang kerana tanggungjawab atau janji, selalunya dengan rasa berat hati.

Sebagai contoh:

  • Abandon:

    • English: He abandoned his car by the roadside.
    • BM: Dia meninggalkan keretanya di tepi jalan.
    • English: She abandoned her studies to pursue her dreams.
    • BM: Dia meninggalkan pelajarannya untuk mengejar cita-citanya.
  • Forsake:

    • English: He forsook his family for a life of adventure.
    • BM: Dia meninggalkan keluarganya untuk kehidupan yang penuh pengembaraan.
    • English: She forsook her ambitions to care for her sick mother.
    • BM: Dia meninggalkan cita-citanya untuk menjaga ibunya yang sakit.

Perhatikan bahawa dalam contoh "forsake", terdapat unsur pengorbanan atau tanggungjawab yang ditinggalkan. Dalam contoh "abandon", ia lebih kepada tindakan meninggalkan tanpa memikirkan akibatnya. Walau bagaimanapun, konteks ayat tetap memainkan peranan penting dalam menentukan perkataan yang paling sesuai digunakan.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations