Acknowledge vs Admit: Apakah Bezanya?

Ramai pelajar Bahasa Inggeris keliru dengan perkataan "acknowledge" dan "admit." Kedua-dua perkataan ini bermaksud mengakui, tetapi konteks penggunaannya berbeza. "Acknowledge" bermaksud mengaku sesuatu itu benar atau wujud, tanpa perlu menyatakan tanggungjawab atau kesalahan. Manakala "admit" pula bermaksud mengaku sesuatu yang salah atau tidak menyenangkan, selalunya disertai rasa bersalah atau malu.

Contoh ayat untuk "acknowledge":

Inggeris: I acknowledge that I made a mistake in my calculations. Melayu: Saya mengakui bahawa saya telah membuat kesilapan dalam pengiraan saya.

Inggeris: She acknowledged receiving the package. Melayu: Dia mengakui telah menerima bungkusan itu.

Contoh ayat untuk "admit":

Inggeris: He admitted to stealing the money. Melayu: Dia mengaku mencuri wang itu.

Inggeris: I admit that I was wrong. Melayu: Saya akui bahawa saya telah salah.

Perhatikan perbezaan penggunaan kedua-dua perkataan ini. "Acknowledge" lebih neutral dan bersifat umum, manakala "admit" lebih spesifik dan selalunya melibatkan pengakuan kesalahan atau sesuatu yang negatif. Penting untuk memahami konteks ayat sebelum memilih perkataan yang tepat.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations