Awake vs Alert: Apakah Perbezaannya?

Bagi pelajar bahasa Inggeris, terkadang perkataan "awake" dan "alert" nampak sama. Kedua-duanya berkait rapat dengan keadaan seseorang yang tidak tidur, tetapi sebenarnya ada perbezaan halus di antara keduanya. "Awake" bermaksud sedar daripada tidur, manakala "alert" bermaksud peka dan berjaga-jaga terhadap persekitaran. "Awake" hanya menunjukkan keadaan tidak tidur, sementara "alert" menunjukkan satu tahap kesedaran yang lebih tinggi dan bersedia bertindak balas.

Contohnya:

  • "I was awake all night." (Saya tidak tidur sepanjang malam.)
  • "She was alert and ready for the challenge." (Dia berjaga-jaga dan bersedia untuk cabaran.)

Dalam ayat pertama, kita hanya tahu penutur itu tidak tidur. Dia mungkin leka atau mengantuk. Ayat kedua pula menunjukkan seseorang yang fokus dan sedia untuk bertindak. "Alert" sering digunakan untuk menggambarkan keadaan berjaga-jaga terhadap bahaya atau situasi yang memerlukan perhatian segera.

Berikut beberapa contoh lagi:

  • "The guard was alert throughout the night." (Pengawal itu berjaga-jaga sepanjang malam.)
  • "The children were awake but very sleepy." (Kanak-kanak itu sudah bangun tetapi sangat mengantuk.)

Perhatikan bahawa dalam ayat pertama, "alert" menggambarkan pengawal itu peka dan berwaspada terhadap kemungkinan ancaman. Ayat kedua pula menunjukkan bahawa kanak-kanak itu sedar, tetapi tidak berjaga-jaga sepenuhnya.

Oleh itu, walaupun kedua-dua perkataan ini berkaitan dengan keadaan tidak tidur, "alert" membawa maksud yang lebih kuat tentang kesedaran dan kesiapsiagaan. Ingat perbezaan halus ini untuk menggunakan perkataan yang tepat dalam ayat anda.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations