Hai semua! Kadang-kadang, dalam pembelajaran Bahasa Inggeris, kita akan jumpa perkataan yang hampir sama bunyinya atau ertinya, tapi sebenarnya ada perbezaan yang halus. Hari ini, kita akan lihat perbezaan antara 'comfort' dan 'console'. 'Comfort' lebih kepada memberi keselesaan fizikal atau emosi secara umum, manakala 'console' bermaksud menenangkan atau memberi semangat kepada seseorang yang sedang sedih atau susah hati. 'Comfort' lebih bersifat umum, sementara 'console' lebih spesifik kepada tindakan menenangkan emosi.
Contoh ayat untuk 'comfort':
English: The soft blanket provided comfort on the cold night.
Malay: Selimut yang lembut itu memberi keselesaan pada malam yang sejuk.
English: The comfortable chair helped him relax after a long day.
Malay: Kerusi yang selesa itu membantunya berehat selepas seharian yang panjang.
Contoh ayat untuk 'console':
English: I tried to console her after she failed the exam.
Malay: Saya cuba memujuknya selepas dia gagal peperiksaan.
English: My friend consoled me when I lost my pet.
Malay: Kawan saya memujuk saya apabila saya kehilangan haiwan kesayangan saya.
Nampak perbezaannya? 'Comfort' ialah keadaan selesa, manakala 'console' ialah tindakan menenangkan. Ingat perbezaan halus ini untuk guna perkataan yang betul dalam ayat anda!
Happy learning!