Conceal vs Hide: Belajar Perbezaan Dua Kata Ini!

Pernah tak korang keliru dengan perkataan "conceal" dan "hide" dalam Bahasa Inggeris? Kedua-dua perkataan ini bermaksud menyembunyikan, tetapi ada perbezaan halus di antara keduanya. "Hide" biasanya merujuk kepada tindakan menyembunyikan sesuatu daripada pandangan secara fizikal, manakala "conceal" pula lebih merujuk kepada menyembunyikan sesuatu dengan lebih teliti dan mungkin secara rahsia, sering kali melibatkan usaha untuk memastikan sesuatu itu tidak dijumpai.

Sebagai contoh:

  • Hide: "I hid the chocolate behind the cupboard." (Saya menyembunyikan coklat di belakang almari.)
  • Conceal: "She concealed her true feelings from everyone." (Dia menyembunyikan perasaan sebenarnya daripada semua orang.)

Dalam contoh pertama, tindakan "hide" adalah mudah dan jelas. Coklat itu disembunyikan di tempat yang mudah dilihat jika seseorang mencari di situ. Namun, dalam contoh kedua, "conceal" menggambarkan usaha yang lebih untuk memastikan perasaan itu tidak diketahui. Perasaan itu disembunyikan dengan lebih teliti, mungkin dengan berlakon atau menipu.

Contoh lain:

  • Hide: The bird hid in the bushes. (Burung itu bersembunyi di dalam semak.)
  • Conceal: He concealed the evidence in a secret compartment. (Dia menyembunyikan bukti di dalam ruang rahsia.)

Nampak perbezaannya? "Hide" lebih mudah dan kurang dirancang, manakala "conceal" memerlukan usaha yang lebih dan seringkali ada unsur rahsia di sebaliknya.

Jom kita lihat beberapa contoh ayat lain:

  • Hide: The children hid their toys before their mother came home. (Kanak-kanak itu menyembunyikan mainan mereka sebelum ibu mereka pulang ke rumah.)
  • Conceal: The painting was concealed beneath layers of dust. (Lukisan itu disembunyikan di bawah lapisan-lapisan habuk.)

Dengan memahami perbezaan halus ini, korang boleh menggunakan kedua-dua perkataan dengan lebih tepat dan berkesan dalam penulisan dan pertuturan Bahasa Inggeris. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations