Bagi pelajar Bahasa Inggeris, perkataan "damage" dan "harm" mungkin kelihatan sama, tetapi sebenarnya ada perbezaan yang ketara. "Damage" biasanya merujuk kepada kerosakan fizikal kepada sesuatu objek, manakala "harm" lebih merujuk kepada kemudaratan atau bahaya yang dialami oleh seseorang atau sesuatu, sama ada fizikal atau emosi. "Damage" selalunya boleh dibaiki, sementara "harm" mungkin meninggalkan kesan yang lebih kekal.
Contohnya:
Perhatikan bahawa dalam ayat pertama, kita bercakap tentang kerosakan fizikal kepada kereta. Kereta itu boleh dibaiki. Dalam ayat kedua, pula, kita bercakap tentang kemudaratan kepada pendengaran, yang mungkin tidak boleh sembuh sepenuhnya.
Berikut beberapa contoh lain:
Kesimpulannya, walaupun kedua-dua perkataan ini berkait rapat, konteks penggunaan adalah penting untuk membezakannya. Ingat, "damage" biasanya merujuk kepada kerosakan fizikal atau reputasi, manakala "harm" merujuk kepada kemudaratan yang lebih meluas, termasuklah emosi dan fizikal.
Happy learning!