Ramai pelajar Bahasa Inggeris keliru dengan perbezaan antara "decrease" dan "reduce." Walaupun kedua-duanya bermaksud pengurangan, ada sedikit perbezaan dalam konteks penggunaannya. "Decrease" biasanya merujuk kepada pengurangan secara automatik atau semula jadi, manakala "reduce" menunjukkan pengurangan yang dilakukan secara sengaja atau melalui tindakan tertentu. "Decrease" sering digunakan untuk menggambarkan perubahan kuantitatif, sementara "reduce" lebih fleksibel dan boleh merangkumi pelbagai aspek, termasuk kuantiti, saiz, atau intensiti.
Mari kita lihat beberapa contoh ayat:
The number of students decreased after the school holiday. (Bilangan pelajar berkurangan selepas cuti sekolah.) - Di sini, "decrease" menunjukkan penurunan bilangan pelajar secara automatik selepas cuti sekolah.
The government decided to reduce taxes. (Kerajaan membuat keputusan untuk mengurangkan cukai.) – Dalam ayat ini, "reduce" menunjukkan tindakan sengaja oleh kerajaan untuk mengurangkan cukai.
Her weight decreased significantly after joining the gym. (Berat badannya berkurangan dengan ketara selepas menyertai gim.) – Penurunan berat badan ini adalah hasil daripada aktiviti fizikal, suatu proses semula jadi.
He reduced the speed of his car when he saw the accident. (Dia mengurangkan kelajuan keretanya apabila dia melihat kemalangan.) – Pengurangan kelajuan ini adalah tindakan sengaja untuk mengelakkan kemalangan.
The company's profit decreased by 10% last quarter. (Keuntungan syarikat berkurangan sebanyak 10% pada suku lepas.) – Perurunan keuntungan ini mungkin disebabkan oleh faktor-faktor ekonomi yang diluar kawalan syarikat.
She reduced her sugar intake to improve her health. (Dia mengurangkan pengambilan gula untuk meningkatkan kesihatannya.) – Ini adalah satu tindakan sengaja untuk kebaikan kesihatannya.
Dengan memahami perbezaan halus ini, anda boleh menggunakan "decrease" dan "reduce" dengan lebih tepat dan yakin dalam penulisan dan pertuturan anda.
Happy learning!