Distant vs. Remote: Faham Bezanya?

Perkataan "distant" dan "remote" dalam Bahasa Inggeris sering mengelirukan, terutamanya bagi pelajar bahasa. Walaupun kedua-duanya membawa maksud "jauh," terdapat perbezaan halus di antara penggunaannya. "Distant" lebih merujuk kepada jarak fizikal yang jauh, mungkin melibatkan masa perjalanan yang lama, manakala "remote" menunjukkan jarak fizikal yang jauh serta lokasi yang terpencil atau sukar diakses. Ia juga boleh merujuk kepada sesuatu yang kurang berkaitan atau kurang langsung.

Contohnya, "The distant mountains were covered in snow" (Gunung-gunung yang jauh itu diliputi salji) menekankan jarak fizikal gunung-gunung tersebut. Kita dapat melihatnya, tetapi ia jauh. Sebaliknya, "The remote village was only accessible by boat" (Kampung terpencil itu hanya boleh diakses dengan bot) menunjukkan bukan sahaja jarak fizikal kampung itu, tetapi juga kesukaran untuk sampai ke sana. Ia terpencil dan sukar dijangkau.

Kita juga boleh gunakan "remote" untuk perkara yang kurang berkaitan. Contohnya, "His connection to the family was remote" (Hubungannya dengan keluarga itu renggang/jarang). Dalam ayat ini, "remote" tidak merujuk kepada jarak fizikal, tetapi kepada hubungan yang lemah. Manakala, "Her distant cousin visited from Australia" (Sepupu jauhnya datang melawat dari Australia) merujuk kepada hubungan kekeluargaan yang kurang rapat.

Perbezaan ini mungkin nampak kecil, tetapi memahami nuansanya akan membantu anda menggunakan kedua-dua perkataan dengan lebih tepat dan berkesan dalam ayat anda. Cuba perhatikan konteks ayat untuk menentukan sama ada "distant" atau "remote" lebih sesuai digunakan.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations