Early vs. Prompt: Faham Bezanya?

Perkataan "early" dan "prompt" dalam Bahasa Inggeris sering mengelirukan, terutamanya bagi pelajar bahasa Inggeris. Walaupun kedua-duanya berkait rapat dengan masa, terdapat perbezaan yang ketara dalam penggunaannya. "Early" merujuk kepada sesuatu yang berlaku sebelum masa yang dijangka atau ditetapkan, manakala "prompt" bermaksud tepat pada masa atau bahkan sedikit awal, menunjukkan ketepatan dan kecekapan. Jadi, "early" boleh bermaksud awal secara umum, sedangkan "prompt" menekankan ketepatan waktu.

Mari kita lihat beberapa contoh ayat untuk menjelaskan perbezaan ini dengan lebih lanjut:

Contoh 1:

  • English: I arrived early for the meeting.
  • Malay: Saya tiba awal untuk mesyuarat.

Ayat ini menunjukkan kedatangan sebelum waktu mesyuarat, tetapi tidak semestinya tepat pada masanya. Mungkin beberapa minit, beberapa jam, atau bahkan sehari awal.

Contoh 2:

  • English: He was prompt in replying to my email.
  • Malay: Dia segera membalas emel saya.

Ayat ini menekankan kecekapan dan ketepatan masa dalam membalas emel. Ia bukan sekadar awal, tetapi tepat pada masanya atau hampir tepat pada masanya.

Contoh 3:

  • English: The train was early this morning.
  • Malay: Keretapi tiba awal pagi ini.

Ini menunjukkan keretapi tiba sebelum jadual yang dijadualkan.

Contoh 4:

  • English: She is always prompt with her assignments.
  • Malay: Dia sentiasa tepat masa dengan tugasannya.

Ayat ini menunjukkan konsistensi dalam menghantar tugasan tepat pada masanya atau sebelum tarikh akhir.

Contoh 5:

  • English: Don't be early, be on time!
  • Malay: Jangan terlalu awal, datang tepat pada masanya!

Dalam konteks ini, "early" digunakan untuk menyatakan bahawa datang terlalu awal juga tidak diingini.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations