Ramai yang keliru dengan perbezaan antara "envy" dan "jealousy" dalam Bahasa Inggeris. Walaupun kedua-duanya melibatkan perasaan negatif terhadap orang lain, "envy" lebih tertumpu kepada keinginan terhadap sesuatu yang dimiliki orang lain, manakala "jealousy" pula melibatkan perasaan cemburu terhadap hubungan atau sesuatu yang dikongsi bersama. "Envy" adalah perasaan iri hati, sedangkan "jealousy" lebih kepada rasa cemburu dan bimbang kehilangan sesuatu.
Contohnya, "I envy her beautiful car." (Saya iri hati dengan kereta cantiknya.) Dalam ayat ini, penutur mengagumi kereta itu dan menginginkannya untuk dirinya sendiri. Tiada unsur persaingan atau hubungan di sini. Berbeza pula dengan ayat, "I'm jealous of her relationship with John." (Saya cemburu dengan hubungannya dengan John.) Ayat ini menunjukkan perasaan cemburu kerana hubungan itu dimiliki oleh orang lain, dan mungkin ada unsur persaingan atau rasa takut kehilangan sesuatu.
Satu lagi contoh untuk "envy": "He envies her success." (Dia iri hati dengan kejayaannya.) Fokus di sini adalah pada kejayaan orang tersebut. Manakala untuk "jealousy", "She's jealous of her sister's attention from their parents." (Dia cemburu dengan perhatian yang diterima kakaknya daripada ibu bapa mereka.) Di sini, unsur persaingan dan perkongsian perhatian adalah jelas.
Untuk memudahkan lagi, bayangkan "envy" sebagai perasaan inginkan sesuatu yang orang lain ada, sementara "jealousy" pula melibatkan perasaan takut kehilangan sesuatu yang kita sudah ada atau ingin miliki, seringkali melibatkan hubungan interpersonal.
Happy learning!