Perkataan "extreme" dan "intense" dalam Bahasa Inggeris sering mengelirukan pelajar, terutamanya apabila kedua-duanya nampaknya membawa maksud yang sama iaitu "melampau". Namun, terdapat perbezaan halus di antara keduanya. "Extreme" merujuk kepada sesuatu yang berada di tahap paling hujung atau melampau sekali, manakala "intense" merujuk kepada sesuatu yang sangat kuat atau sengit. "Extreme" biasanya menggambarkan sesuatu yang melampaui had biasa, sementara "intense" menumpukan pada kekuatan atau keamatan sesuatu.
Contohnya, "extreme weather" (cuaca ekstrem) merujuk kepada keadaan cuaca yang luar biasa seperti ribut taufan atau gelombang haba yang melampau. Ini berbeza dengan "intense heat" (kepanasan yang sengit) yang menggambarkan kepanasan yang sangat kuat, tetapi mungkin masih dalam lingkungan cuaca yang biasa. "Extreme" menunjukkan had melampau sementara "intense" menunjukkan tahap kekuatan yang tinggi.
Mari kita lihat beberapa contoh ayat lagi:
He felt extreme pain after the accident. (Dia merasai kesakitan yang melampau selepas kemalangan.) - Here, "extreme" highlights the severity and unusually high level of pain.
The athlete showed intense focus during the competition. (Atlet itu menunjukkan fokus yang sangat kuat semasa pertandingan.) - Here, "intense" emphasizes the strength of the athlete's concentration.
She experienced extreme anxiety before the exam. (Dia mengalami kegelisahan yang melampau sebelum peperiksaan.) - The anxiety is described as exceptionally high and beyond normal levels.
The movie had an intense plot that kept us on the edge of our seats. (Filem itu mempunyai jalan cerita yang sangat menarik yang membuatkan kami duduk di tepi kerusi.) - The plot is described as powerfully engaging and captivating.
Perhatikan perbezaan nuansa ini akan membantu anda menggunakan perkataan "extreme" dan "intense" dengan lebih tepat dan berkesan dalam penulisan dan pertuturan anda.
Happy learning!