Forgive vs. Pardon: Apakah Bezanya?

Perkataan Inggeris "forgive" dan "pardon" seringkali mengelirukan pelajar bahasa Inggeris, kerana kedua-duanya bermaksud "memaafkan". Walau bagaimanapun, terdapat perbezaan halus dalam penggunaannya. "Forgive" biasanya digunakan untuk memaafkan kesalahan atau perbuatan yang dilakukan oleh seseorang terhadap kita, manakala "pardon" lebih formal dan sering digunakan dalam konteks yang lebih rasmi, seperti meminta maaf atas gangguan kecil atau kesalahan tatabahasa. "Forgive" juga membawa konotasi emosi yang lebih mendalam, menunjukkan pengampunan dan penerimaan.

Contoh penggunaan "forgive":

  • English: I forgive you for breaking my vase.
  • Malay: Saya memaafkan awak kerana memecahkan pasu saya.

Dalam ayat ini, "forgive" menunjukkan penerimaan dan pengampunan terhadap tindakan yang telah dilakukan. Ia menunjukkan satu proses emosi yang lebih mendalam.

Contoh penggunaan "pardon":

  • English: Pardon me, could you repeat that?
  • Malay: Maaf, boleh awak ulangi itu?

Di sini, "pardon" digunakan dalam konteks meminta maaf atas gangguan kecil, iaitu permintaan untuk mengulang sesuatu yang tidak didengar. Ia lebih bersifat permintaan maaf atas ketidaksengajaan berbanding pengampunan atas kesalahan.

Contoh lagi penggunaan "pardon":

  • English: Pardon my French, but that was a terrible idea.
  • Malay: Maafkan bahasa saya, tetapi itu adalah idea yang teruk.

Ayat ini menunjukkan penggunaan "pardon" untuk meminta maaf atas penggunaan bahasa yang kurang sopan.

Satu lagi perbezaan ialah "forgive" boleh digunakan dengan pelbagai objek, manakala "pardon" lebih sering digunakan dengan objek yang lebih kecil dan kurang serius.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations