Frustrate vs Disappoint: Belajar Bezakan Dua Kata Ini!

Pernah rasa susah nak bezakan antara perkataan "frustrate" dan "disappoint" dalam Bahasa Inggeris? Ramai pelajar selalu keliru dengan dua perkataan ni. Secara ringkasnya, "frustrate" bermaksud rasa marah dan kecewa kerana sesuatu yang menghalang kita daripada mencapai matlamat. Manakala "disappoint" pula bermaksud rasa kecewa kerana harapan kita tidak menjadi kenyataan. Jom kita lihat perbezaannya dengan lebih lanjut!

Frustrate biasanya menggambarkan perasaan yang lebih kuat dan negatif. Ia melibatkan halangan atau kegagalan dalam usaha kita. Contohnya, jika anda belajar sangat kuat untuk peperiksaan tetapi masih gagal, anda mungkin akan berasa frustrate.
Contoh ayat: Inggeris: I'm frustrated because I can't solve this math problem. Melayu: Saya frust kerana saya tak dapat selesaikan masalah matematik ini.

Inggeris: He was frustrated by the constant delays. Melayu: Dia berasa frust dengan kelewatan yang berterusan.

Disappoint pula lebih kepada rasa kecewa yang mungkin kurang kuat berbanding frustrate. Ia lebih tertumpu kepada kegagalan harapan atau jangkaan. Contohnya, jika pasukan bola sepak kegemaran anda kalah, anda mungkin akan berasa disappoint. Contoh ayat: Inggeris: I was disappointed with my exam results. Melayu: Saya rasa kecewa dengan keputusan peperiksaan saya.

Inggeris: The movie disappointed me; it wasn't as good as I expected. Melayu: Filem itu mengecewakan saya; ia tidak sebagus yang saya jangka.

Kesimpulannya, walaupun kedua-dua perkataan ini membawa maksud kecewa, "frustrate" lebih menjurus kepada rasa marah dan halangan, manakala "disappoint" lebih kepada kekecewaan terhadap harapan yang tidak kesampaian. Cuba perhatikan konteks ayat untuk memahami perbezaan ini dengan lebih jelas. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations