Grateful vs Thankful: Apakah Bezanya?

Ramai yang keliru dengan perkataan "grateful" dan "thankful" dalam Bahasa Inggeris. Walaupun kedua-duanya membawa maksud bersyukur, terdapat perbezaan halus dalam penggunaannya. "Thankful" biasanya digunakan untuk menyatakan rasa syukur terhadap sesuatu tindakan atau pemberian yang spesifik daripada seseorang. Manakala "grateful" pula lebih meluas, menggambarkan rasa syukur yang lebih mendalam dan berpanjangan, mungkin terhadap seseorang, peristiwa, atau keadaan kehidupan secara keseluruhan.

Contohnya, jika kawan anda membantu anda mengangkat barang berat, anda mungkin berkata, "I'm thankful for your help." (Saya bersyukur atas bantuan anda.). Di sini, rasa syukur adalah spesifik terhadap tindakan membantu mengangkat barang. Namun, jika anda berjaya mengatasi sesuatu cabaran besar dalam hidup, anda mungkin berkata, "I'm grateful for the strength I found within myself." (Saya bersyukur atas kekuatan yang saya temui dalam diri saya sendiri.). Dalam contoh ini, rasa syukur lebih menyeluruh dan merangkumi keseluruhan pengalaman.

Satu lagi contoh: "I'm thankful for the delicious meal." (Saya bersyukur atas makanan yang sedap.) menunjukkan rasa syukur terhadap hidangan yang disediakan. Manakala, "I'm grateful for my family's support." (Saya bersyukur atas sokongan keluarga saya.) menunjukkan rasa syukur yang lebih mendalam dan berterusan terhadap sokongan keluarga. Perhatikan bagaimana "thankful" lebih spesifik kepada sesuatu tindakan atau objek, sementara "grateful" menggambarkan perasaan yang lebih luas dan berterusan.

Secara ringkasnya, "thankful" adalah lebih kepada ungkapan penghargaan terhadap sesuatu yang spesifik, sementara "grateful" menunjukkan rasa syukur yang lebih mendalam dan berpanjangan, terhadap sesuatu yang mungkin lebih besar daripada sekadar satu peristiwa atau tindakan. Membezakan kedua-dua perkataan ini dapat membantu anda menguasai Bahasa Inggeris dengan lebih baik.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations