Harmony vs Peace: Dua Kata, Dua Maksud Berbeza

Kadang-kadang, dalam pembelajaran bahasa Inggeris, kita terkeliru dengan perkataan yang seakan-akan sama maksudnya. "Harmony" dan "peace" merupakan dua perkataan sebegini. Walaupun kedua-duanya membawa maksud kedamaian, nuansa dan konteks penggunaannya berbeza. "Harmony" lebih merujuk kepada keadaan seimbang dan selaras, sama ada di antara individu, kumpulan, atau unsur-unsur yang berbeza. Manakala "peace" merujuk kepada ketiadaan konflik atau peperangan, lebih bersifat umum dan luas.

Sebagai contoh, "harmony" boleh menggambarkan keseimbangan dalam sebuah orkestra. Bunyi setiap alat muzik bergabung membentuk satu melodi yang indah. Contoh ayat: The orchestra played in perfect harmony. (Orkestra itu bermain dengan penuh harmoni.) Ia juga boleh menggambarkan hubungan yang baik di antara ahli keluarga. Contoh ayat: There is a sense of harmony within our family. (Terdapat rasa harmoni dalam keluarga kami.)

"Peace," pula, lebih kepada ketiadaan konflik. Contoh ayat: The country finally achieved peace after years of war. (Negara itu akhirnya mencapai keamanan selepas bertahun-tahun berperang.) Ia juga boleh merujuk kepada ketenangan jiwa. Contoh ayat: She found peace in meditation. (Dia menemui ketenangan dalam meditasi.)

Perbezaan utama terletak pada skopnya. "Harmony" cenderung lebih spesifik dan merujuk kepada keseimbangan dalam sesuatu sistem atau hubungan, manakala "peace" lebih umum dan merangkumi ketiadaan konflik dalam pelbagai konteks. Malah, "peace" boleh dicapai melalui pencapaian "harmony".

Perhatikan juga bahawa "harmony" boleh digunakan untuk menggambarkan keindahan visual seperti warna yang serasi. Contoh ayat: The colours in the painting are in perfect harmony. (Warna-warna dalam lukisan itu serasi sepenuhnya.) Penggunaan "peace" untuk menggambarkan keindahan visual kurang biasa.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations