Imagine vs Envision: Belajar Perbezaan Dua Kata Ini!

Pernah tak korang rasa keliru dengan perkataan "imagine" dan "envision" dalam Bahasa Inggeris? Walaupun kedua-duanya bermaksud membayangkan sesuatu, ada sedikit perbezaan yang perlu korang tahu. "Imagine" lebih kepada membayangkan sesuatu secara umum, mungkin sesuatu yang fantasi atau tidak realistik. Manakala "envision" pula membawa maksud membayangkan sesuatu dengan lebih jelas dan spesifik, selalunya dengan tujuan atau matlamat tertentu. Ia lebih fokus kepada visualisasi yang terperinci dan dirancang.

Contohnya:

  • Imagine a world without technology. (Bayangkan dunia tanpa teknologi.)
  • I envision a future where everyone has access to clean water. (Saya membayangkan masa depan di mana semua orang mempunyai akses kepada air bersih.)

Dalam ayat pertama, kita membayangkan sesuatu yang agak abstrak dan umum. Manakala ayat kedua, kita membayangkan sesuatu yang lebih spesifik dan mempunyai matlamat yang jelas.

Satu lagi contoh:

  • Imagine flying like a bird. (Bayangkan terbang seperti burung.)
  • I envision a successful business plan that will bring financial freedom. (Saya membayangkan pelan perniagaan yang berjaya yang akan membawa kebebasan kewangan.)

Nampak perbezaannya? "Imagine" lebih kepada imaginasi bebas, manakala "envision" lebih kepada imaginasi yang mempunyai hala tuju dan matlamat yang jelas.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations