Inspire vs Motivate: Dua Kata Inggeris yang Sering Dikacaukan

Kadang-kadang, kita keliru dengan perbezaan antara perkataan Inggeris "inspire" dan "motivate". Walaupun kedua-duanya berkaitan dengan dorongan dan semangat, "inspire" lebih menjurus kepada mencetuskan idea, kreativiti, atau rasa kagum, manakala "motivate" lebih tertumpu kepada mendorong seseorang untuk melakukan sesuatu tindakan. "Inspire" lebih bersifat emosi dan dalaman, sementara "motivate" lebih kepada tindakan luaran.

Mari kita lihat beberapa contoh ayat:

  • Inspire: "The beautiful scenery inspired her to write a poem." (Pemandangan yang indah itu mengilhamkannya untuk menulis sebuah puisi.) Dalam ayat ini, pemandangan itu mencetuskan inspirasi dalam dirinya untuk melakukan sesuatu yang kreatif.

  • Inspire: "His speech inspired us to work harder." (Ucapannya memberi inspirasi kepada kami untuk bekerja lebih gigih.) Di sini, ucapan tersebut mencetuskan rasa semangat dan keinginan untuk berusaha lebih.

  • Motivate: "The teacher motivated her students to study for the exam." (Guru itu mendorong murid-muridnya untuk belajar untuk peperiksaan.) Ayat ini menunjukkan tindakan guru untuk mendorong murid-muridnya ke arah satu matlamat.

  • Motivate: "The promise of a reward motivated him to finish the task." (Janji ganjaran mendorongnya untuk menyiapkan tugasan.) Dalam contoh ini, ganjaran bertindak sebagai pendorong untuk melakukan tindakan.

Perhatikan bagaimana "inspire" sering dikaitkan dengan perasaan dan idea, manakala "motivate" lebih kepada tindakan dan hasil. Kedua-dua perkataan ini penting dalam komunikasi dan penting untuk difahami perbezaannya bagi penggunaan yang tepat.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations