Perkataan Inggeris "label" dan "tag" sering mengelirukan, terutamanya bagi mereka yang baru belajar bahasa Inggeris. Walaupun kedua-duanya merujuk kepada sesuatu yang dilekatkan pada sesuatu yang lain, terdapat perbezaan utama dari segi fungsi dan bentuknya. "Label" biasanya lebih besar, lebih kekal, dan memberikan maklumat yang lebih terperinci. "Tag" pula biasanya lebih kecil, mudah tanggal, dan memberikan maklumat ringkas.
Contohnya, sekeping pakaian mungkin mempunyai "label" yang menyatakan saiz, bahan, dan arahan penjagaan. (Example: This shirt has a label stating its size, material, and care instructions. / Baju ini mempunyai label yang menyatakan saiz, bahan, dan arahan penjagaannya.) Manakala, "tag" harga pula dilekatkan pada produk di kedai, dan ia boleh tanggal setelah produk dibeli. (Example: The price tag is attached to the product. / Tag harga dilekatkan pada produk.)
"Label" juga boleh merujuk kepada sesuatu yang menggambarkan seseorang atau sesuatu. (Example: He was labelled as a troublemaker. / Dia dilabelkan sebagai seorang pembuat onar.) "Tag" pula boleh digunakan dalam konteks media sosial, sebagai contoh "hashtag" (#). (Example: Use relevant tags to reach a wider audience. / Gunakan tag yang relevan untuk mencapai khalayak yang lebih luas.)
Perbezaan lain terletak pada bahannya. "Label" biasanya diperbuat daripada kertas yang lebih tebal dan tahan lama, manakala "tag" boleh diperbuat daripada kertas nipis, kadbod, atau plastik.
Happy learning!