Ramai pelajar Bahasa Inggeris keliru dengan perbezaan antara kata kerja "lift" dan "raise". Walaupun kedua-duanya bermaksud "angkat" dalam Bahasa Melayu, terdapat nuansa penggunaan yang membezakannya. "Lift" biasanya merujuk kepada mengangkat sesuatu yang agak ringan menggunakan tangan atau kuasa fizikal secara langsung, manakala "raise" lebih merangkumi tindakan mengangkat sesuatu yang mungkin berat, dan selalunya melibatkan usaha yang lebih besar, atau melibatkan sesuatu yang bukan sahaja objek fizikal tetapi juga perkara abstrak.
Sebagai contoh, "lift" sering digunakan untuk menggambarkan tindakan mengangkat sesuatu yang kecil dan mudah diangkat:
Manakala "raise" digunakan untuk menggambarkan tindakan mengangkat sesuatu yang lebih besar atau kompleks:
Perbezaan ini juga boleh dilihat dalam konteks yang lebih abstrak:
Di sini, "raise" digunakan untuk menggambarkan tindakan menaikkan sesuatu yang bukan objek fizikal, iaitu harga. Kita tidak akan menggunakan "lift" dalam konteks ini.
Satu lagi contoh penggunaan "raise" dalam konteks yang melibatkan usaha kolektif:
"Lift" pula lebih sesuai digunakan dalam konteks mengangkat sesuatu yang spesifik dengan usaha individu:
Meskipun terdapat pertindihan dalam beberapa situasi, memahami nuansa penggunaan "lift" dan "raise" akan membantu anda berkomunikasi dengan lebih tepat dalam Bahasa Inggeris.
Happy learning!