Manage vs Handle: Kekeliruan Umum dalam Bahasa Inggeris

Ramai pelajar Bahasa Inggeris keliru dengan perbezaan antara perkataan "manage" dan "handle". Walaupun kedua-duanya bermaksud mengurus atau mengendalikan, terdapat perbezaan halus dalam konteks penggunaannya. "Manage" biasanya merujuk kepada proses mengawal dan mengarah sesuatu yang kompleks, memerlukan perancangan dan strategi. Manakala "handle" lebih kepada tindakan menangani sesuatu situasi atau masalah secara langsung, selalunya dalam situasi yang lebih mudah atau segera.

Sebagai contoh:

  • "She manages a team of ten people." (Dia menguruskan satu pasukan yang terdiri daripada sepuluh orang.) - Dalam ayat ini, "manage" menunjukkan tanggungjawab yang lebih besar dan kompleks, iaitu mengawal dan memimpin pasukan.
  • "He handles customer complaints effectively." (Dia mengendalikan aduan pelanggan dengan berkesan.) - Di sini, "handle" menunjukkan tindakan menyelesaikan masalah aduan pelanggan secara langsung dan segera.

Satu lagi contoh:

  • "The company manages its resources carefully." (Syarikat itu menguruskan sumbernya dengan teliti.) - "Manage" menunjukkan proses yang lebih berstruktur dan strategik dalam pengurusan sumber.
  • "Can you handle this heavy box?" (Bolehkah awak mengendalikan kotak berat ini?) - "Handle" di sini bermaksud mengendalikan secara fizikal.

Perhatikan bahawa dalam sesetengah konteks, kedua-dua perkataan boleh digunakan secara hampir sama, tetapi memahami nuansa perbezaan akan membantu anda menggunakan perkataan yang tepat dan meningkatkan kemahiran Bahasa Inggeris anda. Cuba perhatikan penggunaan kedua-dua perkataan ini dalam bacaan dan perbualan anda untuk memahami penggunaannya dengan lebih baik.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations