Mandatory vs Compulsory: Apakah Bezanya?

Ramai pelajar keliru dengan perbezaan antara perkataan "mandatory" dan "compulsory" dalam bahasa Inggeris. Kedua-dua perkataan ini membawa maksud yang sama iaitu "wajib". Namun begitu, terdapat sedikit perbezaan penggunaan. Perkataan "mandatory" lebih formal dan sering digunakan dalam konteks undang-undang atau peraturan rasmi. Manakala "compulsory" pula lebih umum dan boleh digunakan dalam pelbagai situasi.

Sebagai contoh:

  • Mandatory:

    • English: "Attendance at the meeting is mandatory."
    • Malay: "Kehadiran di mesyuarat adalah wajib."
    • English: "Wearing a seatbelt is mandatory by law."
    • Malay: "Memakai tali pinggang keledar adalah wajib mengikut undang-undang."
  • Compulsory:

    • English: "English is a compulsory subject in school."
    • Malay: "Bahasa Inggeris adalah subjek wajib di sekolah."
    • English: "Compulsory military service is required in this country."
    • Malay: "Perkhidmatan tentera wajib diperlukan di negara ini."

Walaupun kedua-dua perkataan boleh digunakan secara bergantian dalam banyak kes, penggunaan "mandatory" lebih sesuai dalam konteks rasmi dan peraturan yang tegas. Perkataan "compulsory" lebih fleksibel dan sesuai untuk situasi yang kurang formal.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations