Outline vs Summarize: Kekeliruan Umum dalam Bahasa Inggeris

Ramai pelajar Bahasa Inggeris keliru dengan perbezaan antara "outline" dan "summarize". Walaupun kedua-duanya melibatkan penyampaian maklumat ringkas, "outline" memberi tumpuan kepada struktur dan "summarize" memberi tumpuan kepada intipati utama. "Outline" ialah pelan kasar atau rangka karangan, manakala "summarize" ialah ringkasan isi kandungan utama sesuatu teks.

Sebagai contoh, "outline" bagi esei tentang kucing mungkin termasuk tajuk-tajuk seperti: Pengenalan, Ciri-ciri Fizikal, Personaliti, Jenis Kucing, Penutup. Ini hanyalah rangka asas tanpa butiran terperinci. Dalam Bahasa Melayu, kita boleh terjemahkannya sebagai "garis panduan" atau "rangka karangan". Contoh ayat:

  • English: I need to outline my essay before I start writing.
  • Malay: Saya perlu membuat rangka esei saya sebelum saya mula menulis.

Sebaliknya, "summarize" memerlukan anda untuk menyampaikan maklumat penting esei tersebut dalam bentuk yang lebih pendek dan padat. Anda perlu memilih maklumat paling penting dan melupakan maklumat yang kurang penting. Dalam Bahasa Melayu, kita boleh gunakan perkataan "meringkaskan" atau "menghuraikan secara ringkas". Contoh ayat:

  • English: Can you summarize the main points of the article?
  • Malay: Bolehkah awak meringkaskan perkara utama dalam artikel itu?

Perbezaan yang lebih jelas ialah, "outline" lebih bersifat struktur dan organisasi, manakala "summarize" lebih bersifat ringkasan isi kandungan. "Outline" memberi gambaran keseluruhan struktur teks, manakala "summarize" memberi gambaran keseluruhan isi kandungan teks.

Contoh lain:

  • English: Let's outline the plan for the school trip.

  • Malay: Jom kita rangka pelan untuk lawatan sekolah.

  • English: Summarize the plot of the movie in one sentence.

  • Malay: Ringkaskan jalan cerita filem itu dalam satu ayat.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations