"Piece" dan "fragment" mungkin nampak sama, tetapi sebenarnya ada perbezaan yang ketara dalam penggunaannya. "Piece" merujuk kepada sebahagian daripada sesuatu yang lebih besar, biasanya dengan saiz yang agak ketara dan bentuk yang agak jelas. Manakala "fragment" pula merujuk kepada sebahagian yang lebih kecil, seringkali tidak sekata, dan mungkin rosak atau tidak lengkap. Bayangkan memotong kek – sekeping kek adalah "a piece of cake," manakala serpihan kecil kek yang jatuh ke lantai adalah "a fragment of cake."
Mari kita lihat beberapa contoh ayat:
"I ate a piece of pizza." (Saya makan sekeping pizza.) Di sini, "piece" menunjukkan sekeping pizza yang bersaiz agak normal dan berbentuk seperti sekeping pizza yang lain.
"The archaeologist found a fragment of pottery." (Ahli arkeologi itu menemui serpihan tembikar.) "Fragment" di sini menggambarkan sekeping tembikar yang kecil, mungkin pecah dan tidak lengkap.
"He wrote a piece of music." (Dia menulis sekeping muzik.) "Piece" dalam konteks ini merujuk kepada satu karya muzik yang lengkap.
"Only a fragment of the letter survived the fire." (Hanya sebahagian kecil surat itu terselamat daripada kebakaran.) "Fragment" menunjukkan bahawa hanya sebahagian kecil surat tersebut yang masih ada, dan mungkin dalam keadaan yang rosak.
"She gave me a piece of advice." (Dia memberi saya sekeping nasihat.) Perkataan "piece" digunakan untuk menyatakan satu unit nasihat.
"The accident left only fragments of the car." (Kemalangan itu hanya meninggalkan serpihan kereta.) "Fragments" menerangkan keadaan kereta yang hancur teruk, tinggal hanya beberapa bahagian kecil.
Perbezaan ini mungkin kelihatan halus pada mulanya, tetapi dengan latihan dan pemerhatian, anda akan dapat membezakan penggunaan kedua-dua perkataan ini dengan lebih mudah.
Happy learning!