Pernah keliru dengan perkataan Inggeris "preserve" dan "conserve"? Kedua-dua perkataan ini sering disalahgunakan kerana mempunyai makna yang hampir sama, iaitu memelihara atau menjaga sesuatu. Namun, terdapat perbezaan halus yang penting. "Preserve" lebih kepada memelihara sesuatu daripada rosak atau hilang sepenuhnya, manakala "conserve" lebih kepada menggunakan sesuatu dengan berhemat supaya tidak habis dengan cepat.
Sebagai contoh, "preserve" digunakan untuk memelihara makanan daripada rosak. Contoh ayat:
Manakala "conserve" digunakan untuk menjimatkan sesuatu sumber. Contoh ayat:
Berikut beberapa lagi contoh untuk menjelaskan perbezaan ini dengan lebih lanjut:
English: They are trying to preserve the historical building from demolition.
Malay: Mereka cuba memelihara bangunan bersejarah itu daripada dirobohkan. (mencegah kerosakan sepenuhnya)
English: Let’s conserve energy by switching off the lights when we leave the room.
Malay: Jom kita jimat tenaga dengan mematikan lampu bila kita keluar dari bilik. (menggunakan dengan berhemat)
English: The government has launched a campaign to conserve natural resources.
Malay: Kerajaan telah melancarkan kempen untuk memelihara sumber asli. (menggunakan dengan bijak dan berhemat)
English: We need to preserve our cultural heritage for future generations.
Malay: Kita perlu memelihara warisan budaya kita untuk generasi akan datang. (mencegah kepupusan)
Ingat, "preserve" adalah untuk mengelakkan kerosakan atau kehilangan, manakala "conserve" adalah untuk menggunakan sesuatu dengan berjimat cermat. Semoga perbezaan ini lebih jelas sekarang!
Happy learning!