Ramai pelajar Bahasa Inggeris keliru dengan perbezaan antara "similar" dan "alike". Walaupun kedua-duanya bermaksud "serupa" dalam Bahasa Melayu, terdapat nuansa yang membezakan penggunaannya. "Similar" biasanya digunakan untuk membandingkan perkara yang mempunyai persamaan tetapi tidak semestinya identikal, manakala "alike" lebih menumpukan kepada persamaan yang hampir sama atau identikal, selalunya melibatkan ciri-ciri fizikal atau sifat-sifat yang ketara.
Sebagai contoh, kita boleh mengatakan:
"Their houses are similar in design." (Rumah mereka serupa dari segi reka bentuk.) - Ini menunjukkan rumah-rumah tersebut mempunyai persamaan dari segi reka bentuk, tetapi mungkin terdapat perbezaan dalam saiz, warna, atau butiran lain.
"The twins look alike." (Kembar itu kelihatan serupa.) – Ini menekankan persamaan yang sangat ketara antara dua kembar, hampir seakan-akan identikal.
Perbezaan lain yang perlu diberi perhatian ialah penggunaan "similar" yang lebih fleksibel. Ia boleh diikuti oleh "to" diikuti dengan kata nama atau frasa nama, atau dengan "in" diikuti dengan kata nama yang menunjukkan aspek persamaan. "Alike", pula, biasanya digunakan sebagai predikat dan diikuti oleh kata hubung seperti "and". Lihat contoh berikut:
"His handwriting is similar to his father's." (Tulisan tangannya serupa dengan tulisan tangan bapanya.)
"The two paintings are alike in their use of colour." (Kedua-dua lukisan itu serupa dari segi penggunaan warna.)
"The sisters are alike in personality and appearance." (Kedua-dua adik beradik perempuan itu serupa dari segi personaliti dan penampilan.)
Akhir sekali, "similar" boleh digunakan dalam ayat yang lebih formal, manakala "alike" lebih kerap digunakan dalam ayat yang tidak formal. Cuba perhatikan perbezaan ini dalam konteks ayat anda.
Happy learning!