Ramai yang keliru dengan perbezaan antara perkataan Inggeris "timid" dan "cowardly." Kedua-dua perkataan ini menggambarkan sifat takut atau kurang berani, tetapi terdapat perbezaan yang ketara. "Timid" merujuk kepada sifat pemalu dan kurang yakin diri, seringkali ditunjukkan melalui keraguan atau keengganan untuk mengambil risiko. Manakala "cowardly" pula menggambarkan sifat pengecut yang jelas, iaitu seseorang yang mengelakkan bahaya atau tanggungjawab dengan cara yang hina dan memperlihatkan ketakutan yang melampau.
Sebagai contoh:
Perhatikan bahawa "timid" lebih kepada sifat keperibadian yang menunjukkan kekurangan keyakinan, manakala "cowardly" menggambarkan tindakan yang menunjukkan ketiadaan keberanian dalam situasi yang mencabar atau berbahaya. Seseorang yang timid mungkin tidak berani bercakap di hadapan orang ramai, tetapi tidak semestinya dia seorang yang cowardly. Sebaliknya, seseorang yang cowardly pasti menunjukkan sifat yang kurang berani dan mungkin juga timid, tetapi tidak semua yang timid adalah cowardly.
Berikut beberapa lagi contoh ayat untuk membantu pemahaman anda:
Timid: The timid kitten hid under the sofa. (Anak kucing yang pemalu itu bersembunyi di bawah sofa.)
Cowardly: It was a cowardly act to bully someone smaller than you. (Ia adalah satu tindakan yang pengecut untuk membuli seseorang yang lebih kecil daripada kamu.)
Timid: He was too timid to approach the girl he liked. (Dia terlalu pemalu untuk menghampiri gadis yang disukainya.)
Cowardly: He made a cowardly retreat when the enemy appeared. (Dia melakukan pengunduran yang pengecut apabila musuh muncul.)
Happy learning!