Perkataan Inggeris "trace" dan "track" sering mengelirukan pelajar bahasa Inggeris, terutamanya kerana kedua-duanya melibatkan idea untuk mencari atau mengikuti sesuatu. Namun, terdapat perbezaan halus tetapi penting dalam penggunaannya. "Trace" biasanya merujuk kepada mencari sesuatu yang kecil, samar-samar, atau sukar dikesan, sering melibatkan proses yang teliti dan terperinci. Manakala "track" pula lebih kepada mengikuti jejak atau laluan sesuatu yang lebih besar atau jelas, seperti haiwan atau objek bergerak.
Contohnya, "trace" boleh digunakan untuk mencari punca kebocoran kecil dalam paip. Kita mungkin perlu memeriksa setiap sendi paip dengan teliti untuk menjejak asal kebocoran tersebut. Dalam bahasa Inggeris: "The plumber carefully traced the leak to a faulty joint." (Tukang paip itu dengan teliti menjejak kebocoran itu ke satu sendi yang rosak.)
Sebaliknya, "track" lebih sesuai untuk menggambarkan usaha menjejaki pergerakan seorang penjenayah. Polis mungkin menggunakan pelbagai teknologi dan teknik untuk mengesan pergerakan suspek. Dalam bahasa Inggeris: "The police tracked the suspect's movements using CCTV footage." (Polis menjejak pergerakan suspek menggunakan rakaman CCTV.)
Satu lagi contoh untuk "trace" ialah menjejaki asal-usul sesuatu, seperti sejarah keluarga. Dalam bahasa Inggeris: "She traced her family history back to the 17th century." (Dia menjejaki sejarah keluarganya sehingga ke abad ke-17.)
Berbeza dengan itu, "track" digunakan untuk menggambarkan mengikuti perjalanan sesuatu objek yang bergerak. Sebagai contoh: "We tracked the progress of the storm using a weather app." (Kami menjejaki perkembangan ribut itu menggunakan aplikasi cuaca.)
Perbezaan lain adalah dari segi makna kiasan. "To trace" juga boleh bermaksud membuat lakaran atau salinan sesuatu. Contohnya: "He traced the outline of the vase." (Dia melukis lakaran garis besar pasu itu.) Manakala "to track" dalam konteks kiasan lebih jarang digunakan.
Happy learning!