Ramai pelajar Bahasa Inggeris keliru dengan perbezaan antara "uncertain" dan "unsure." Walaupun kedua-duanya membawa maksud keraguan atau ketidakpastian, terdapat sedikit perbezaan dalam penggunaannya. "Uncertain" biasanya merujuk kepada sesuatu yang tidak pasti atau tidak jelas, manakala "unsure" lebih menumpukan kepada keraguan dalam diri seseorang tentang sesuatu. "Uncertain" lebih objektif, sementara "unsure" lebih subjektif.
Mari kita lihat beberapa contoh:
The future is uncertain. (Masa depan adalah tidak pasti.) — Di sini, "uncertain" menerangkan keadaan masa depan yang tidak dapat diramal. Ia bukan tentang keraguan seseorang, tetapi tentang sifat masa depan itu sendiri.
I am unsure about his intentions. (Saya tidak pasti tentang niatnya.) — Dalam ayat ini, "unsure" menunjukkan keraguan penutur tentang niat seseorang. Keraguan itu terletak pada diri penutur.
The weather forecast is uncertain; it might rain or shine. (Ramalan cuaca adalah tidak menentu; mungkin hujan atau cerah.) — Ayat ini menunjukkan ketidakpastian keadaan cuaca, bukan ketidakpastian dalam diri seseorang.
I'm unsure whether I should accept the job offer. (Saya tidak pasti sama ada saya patut menerima tawaran kerja itu.) — Di sini, keraguan terletak pada penutur yang membuat keputusan.
The outcome of the election is uncertain. (Keputusan pilihan raya adalah tidak menentu.) — Ini merujuk kepada ketidakpastian keadaan, bukan keraguan seseorang.
She is unsure of her abilities. (Dia tidak pasti tentang kebolehannya.) — Ayat ini menunjukkan keraguan individu terhadap kebolehan dirinya.
Perbezaan ini mungkin nampak halus, tetapi dengan latihan yang cukup, anda akan dapat membezakan dan menggunakan kedua-dua perkataan ini dengan betul. Cubalah gunakan ayat-ayat di atas sebagai panduan dan bina ayat anda sendiri.
Happy learning!