Voice vs. Expression: Kekeliruan Dua Perkataan Inggeris

Perkataan "voice" dan "expression" dalam Bahasa Inggeris sering mengelirukan, terutamanya bagi pelajar bahasa. Walaupun kedua-duanya berkaitan dengan cara kita menyampaikan sesuatu, makna dan penggunaannya berbeza. "Voice" lebih merujuk kepada bunyi yang dihasilkan, sama ada suara yang didengari atau pendapat yang disuarakan. "Expression," pula, lebih luas, merangkumi cara kita menunjukkan perasaan, idea, atau pendapat melalui pelbagai cara, termasuklah melalui suara, mimik muka, bahasa badan, dan seni.

Sebagai contoh, "voice" boleh merujuk kepada suara nyanyian seseorang.

Contoh ayat: She has a beautiful singing voice. (Dia mempunyai suara nyanyian yang cantik.)

Manakala, "voice" juga boleh merujuk kepada pendapat atau pandangan.

Contoh ayat: The students voiced their concerns about the exam. (Pelajar-pelajar menyuarakan kebimbangan mereka tentang peperiksaan.)

Sebaliknya, "expression" merangkumi pelbagai cara untuk menyampaikan sesuatu.

Contoh ayat: Her facial expression showed her anger. (Ekspresi mukanya menunjukkan kemarahannya.)

"Expression" juga boleh merujuk kepada ungkapan bahasa.

Contoh ayat: “Piece of cake” is an expression meaning something is easy. (“Piece of cake” adalah satu ungkapan yang bermaksud sesuatu itu mudah.)

Dalam konteks seni, "expression" boleh merujuk kepada cara seorang artis menyampaikan idea atau emosi melalui karyanya.

Contoh ayat: The painting is a powerful expression of grief. (Lukisan itu adalah satu ungkapan kesedihan yang kuat.)

Oleh itu, walaupun kedua-dua perkataan ini berkaitan, "voice" lebih khusus kepada bunyi atau pendapat, manakala "expression" merangkumi pelbagai cara untuk menyampaikan sesuatu, termasuk suara, tetapi juga melalui cara lain.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations