Perkataan "zip" dan "compress" dalam Bahasa Inggeris seringkali mengelirukan, terutamanya bagi mereka yang baru mempelajari bahasa ini. Walaupun kedua-duanya berkait rapat dengan pemampatan fail, terdapat perbezaan yang ketara. "Zip" merujuk kepada kaedah pemampatan fail yang spesifik, menghasilkan fail dengan sambungan seperti .zip, .rar, atau .7z. Manakala "compress" merupakan istilah yang lebih umum, merujuk kepada proses mengurangkan saiz sesuatu fail, tanpa mengira kaedah yang digunakan. Bayangkan "zip" sebagai satu jenama tertentu manakala "compress" sebagai tindakan keseluruhan.
Sebagai contoh, kita boleh "zip" beberapa gambar untuk menghasilkan satu fail yang lebih kecil.
Contoh ayat:
English: I zipped all the photos into a single file. Malay: Saya telah zip semua gambar ke dalam satu fail.
English: The zipped file is much smaller than the original files. Malay: Fail yang telah di zip jauh lebih kecil daripada fail asal.
Kita juga boleh "compress" video menggunakan pelbagai software. "Compress" ini mungkin menggunakan pelbagai algoritma pemampatan, tidak semestinya menghasilkan fail .zip.
Contoh ayat:
English: The video was compressed to reduce its size. Malay: Video itu telah dimampatkan untuk mengurangkan saiznya.
English: We need to compress the data before sending it. Malay: Kita perlu memampatkan data sebelum menghantarnya.
Oleh itu, "zip" adalah satu bentuk "compress," tetapi "compress" tidak semestinya "zip." Ingat perbezaan antara kaedah spesifik dan proses umum ini untuk memahami penggunaan kedua-dua perkataan ini dengan lebih tepat.
Happy learning!