Accept vs. Receive: နှစ် คำ ဘယ်လို ကွာခြားသလဲ

“Accept” နဲ့ “Receive” ဆိုတဲ့ နှစ် คำ က တူတူ နေပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပါယ် ကတော့ ကွာခြားပါတယ်။ “Receive” ဆိုတာ ဘာသာပြန်ရရင် “လက်ခံရရှိခြင်း” လို့ ပြောလို့ရပြီး တစ်ခုခုကို လက်ခံရရှိတယ် ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ်ပါ။ ဒါပေမယ့် “Accept” ကတော့ တစ်ခုခုကို လက်ခံတယ် ဆိုတာထက် ပိုပြီး စိတ်ပါဝင်စားမှု ဒါမှမဟုတ် သဘောတူညီမှု ပါဝင်ပါတယ်။

ဥပမာ -

  • I received a gift from my friend. (ကျွန်တော့် သူငယ်ချင်းဆီက လက်ဆောင် တစ်ခု ရခဲ့တယ်။) - ဒီမှာ “received” က လက်ဆောင် ရရှိခဲ့တယ် ဆိုတဲ့ အချက်ကိုသာ ဖော်ပြတာပါ။
  • I accepted the gift from my friend. (ကျွန်တော့် သူငယ်ချင်းဆီက လက်ဆောင်ကို လက်ခံခဲ့တယ်။) - ဒီမှာတော့ “accepted” က လက်ဆောင်ကို လက်ခံပြီး လက်ခံတဲ့ ကိစ္စနဲ့ ပတ်သက်ပြီး စိတ်ပါဝင်စားမှု ဒါမှမဟုတ် သဘောတူညီမှု ပါဝင်တယ်။

“Receive” က အရာဝတ္ထုတွေ၊ စာတွေ၊ သတင်းတွေ စတဲ့ တစ်ခုခုကို လက်ခံရရှိတာကို ဖော်ပြတာပါ။ “Accept” ကတော့ တစ်ခုခုကို လက်ခံတယ်၊ သဘောတူတယ် ဒါမှမဟုတ် လျှောက်လွှာတစ်ခုကို လက်ခံတယ် စတဲ့ အခြေအနေတွေမှာ သုံးပါတယ်။

ဥပမာ -

  • I received an email from my teacher. (ကျွန်တော် ဆရာမဆီက အီးမေးလ် တစ်စောင် ရခဲ့တယ်။)
  • I accepted the job offer. (အလုပ်အပ်နှင်းချက်ကို ကျွန်တော် လက်ခံခဲ့တယ်။)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations