Awake vs. Alert: နှစ်คำရဲ့ ကွာခြားချက် (Awake vs. Alert)

“Awake” နဲ့ “Alert” ဆိုတဲ့ English စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တချို့ကိစ္စတွေမှာ ဆင်တူတယ်လို့ ထင်ရပေမယ့် တကယ်တမ်းမှာတော့ ትንሽကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ “Awake” ဆိုတာ နှစ်နှစ်ခြိုက်ခြိုက် အိပ်ပျော်နေတာကနေ နိုးထလာတာကို ဆိုလိုတာဖြစ်ပြီး “Alert” ကတော့ သတိရှိနေတာ၊ လှုပ်ရှားနေတာ၊ သတင်းအချက်အလက်တွေကို လက်ခံရရှိဖို့ အသင့်ရှိနေတာကို ဆိုလိုပါတယ်။

ဥပမာ -

  • I was awake all night. (ညတစ်ညလုံး နိုးနေတယ်။)
  • He was alert and ready for action. (သူဟာ သတိရှိပြီး လှုပ်ရှားဖို့ အသင့်ရှိတယ်။)

“Awake” က အိပ်စက်မှုနဲ့ သက်ဆိုင်ပြီး နိုးနေတယ်၊ အိပ်မပျော်ဘူး ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပါယ်ပဲ ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့် “Alert” ကတော့ တစ်ခုခုကို စောင့်ကြည့်နေတာ၊ အာရုံစိုက်နေတာ၊ ဒါမှမဟုတ် တစ်ခုခုကို လုပ်ဖို့ အသင့်ဖြစ်နေတာ စတဲ့ အဓိပ္ပါယ်တွေ ပါဝင်နိုင်ပါတယ်။ ဥပမာအားဖြင့် တစ်ယောက်ယောက်ဟာ အိပ်မပျော်ဘဲ နိုးနေပေမယ့် သူ့ရဲ့ ပတ်ဝန်းကျင်ကို ဂရုမစိုက်ဘူးဆိုရင် “Awake” လို့ ပြောလို့ရပေမယ့် “Alert” လို့တော့ မပြောသင့်ပါဘူး။

ဥပမာ -

  • The dog was awake, but not alert to the danger. (ခွေးဟာ နိုးနေတယ်၊ ဒါပေမယ့် အန္တရာယ်ကို သတိမထားမိဘူး။)
  • The soldier was alert and watched the enemy's movement. (စစ်သည်ဟာ သတိရှိပြီး ရန်သူရဲ့ လှုပ်ရှားမှုကို စောင့်ကြည့်နေတယ်။)

ဒါကြောင့် “Awake” နဲ့ “Alert” ကို အသုံးပြုတဲ့အခါ သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပါယ် ကွာခြားချက်ကို သတိထားဖို့ လိုပါတယ်။ Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations