Big vs. Large: englischen စကားလုံးနှစ်လုံးအကြားကွာခြားချက်

“Big” နဲ့ “Large” ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ ကြီးမားတယ်၊ ကျယ်ပြန့်တယ် ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တူတယ်ဆိုပေမယ့် သုံးစွဲပုံမှာ ကွာခြားချက်ရှိပါတယ်။ “Big” က “Large” ထက် ပိုပြီး တရားဝင်မှုနည်းပြီး ပိုမို informal ပုံစံ ဖြစ်ပါတယ်။ “Big” ကို ပုံမှန်အားဖြင့် ပမာဏ ဒါမှမဟုတ် တန်ဖိုးကို ဖော်ပြဖို့ သုံးပါတယ်။ “Large” ကတော့ ပိုမို formal ဖြစ်ပြီး ပမာဏ၊ တန်ဖိုး ဒါမှမဟုတ် အရွယ်အစားကို ပိုမိုတိကျစွာ ဖော်ပြဖို့ သုံးပါတယ်။

ဥပမာ -

  • He has a big car. (သူမှာ ကားကြီးတစ်စီးရှိတယ်။)
  • The company made a large profit. (ကုမ္ပဏီက အမြတ်ကြီးရခဲ့တယ်။)

“Big” ကို လူတွေ၊ တိရစ္ဆာန်တွေ၊ အရာဝတ္ထုတွေရဲ့ အရွယ်အစားကို ဖော်ပြဖို့ သုံးနိုင်ပါတယ်။ “Large” ကိုလည်း အရွယ်အစားကို ဖော်ပြဖို့ သုံးနိုင်ပေမယ့် ပိုမို တိကျတဲ့ ပမာဏ ဒါမှမဟုတ် တန်ဖိုးကို ဖော်ပြဖို့ သုံးတာ ပိုများပါတယ်။

ဥပမာ -

  • That's a big dog! (အဲ့ဒါ ခွေးအကြီးကြီးပဲ!)
  • The large building was impressive. (အဆောက်အဦးကြီးက လှပလွန်းတယ်။)

“Big” နဲ့ “Large” ကို အရွယ်အစားကို ဖော်ပြဖို့ သုံးတဲ့အခါမှာ သူတို့ရဲ့ သဘောသဘာဝက ကွာခြားတယ်ဆိုတာ သတိပြုရပါမယ်။ “Big” က ပိုမို informal ဖြစ်ပြီး “Large” က ပိုမို formal ဖြစ်ပါတယ်။ ဒါကြောင့် စကားပြောတဲ့အခါ ဒါမှမဟုတ် စာရေးတဲ့အခါမှာ ဘယ်စကားလုံးကို သုံးရမလဲဆိုတာ စဉ်းစားသင့်ပါတယ်။

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations