"Carry" နဲ့ "transport" ဆိုတဲ့ English စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တူညီတဲ့ အဓိပ္ပာယ် တစ်ချို့ကို ပြသတယ်ဆိုပေမယ့် သူတို့ရဲ့ အသုံးပြုပုံမှာတော့ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ "Carry" ဆိုတာ လူတစ်ယောက်က တစ်စုံတစ်ခုကို ကိုယ်တိုင် သယ်ဆောင်တာကို ဆိုလိုပါတယ်။ ဒါပေမယ့် "transport" ဆိုတာကတော့ တစ်နေရာကနေ တစ်နေရာကို ပို့ဆောင်တာကို ပြောတာဖြစ်ပြီး လူတစ်ယောက်တည်း သယ်ဆောင်ရုံမက ကား၊ လေယာဉ်၊ သင်္ဘော စတဲ့ သယ်ယူပို့ဆောင်ရေး ကိရိယာတွေနဲ့ သယ်ယူပို့ဆောင်တာကို ပါ ဆိုလိုပါတယ်။
ဥပမာ -
She carried a heavy box upstairs. (သူမက ကြီးမားတဲ့ သေတ္တာ တစ်လုံးကို အပေါ်ထပ်ကို သယ်ဆောင်သွားတယ်။) Here, "carried" refers to a single person physically moving an object.
The company transports goods across the country. (ကုမ္ပဏီက ပစ္စည်းတွေကို တစ်နိုင်ငံလုံး သယ်ယူပို့ဆောင်ပေးတယ်။) Here, "transports" implies a larger-scale operation, likely involving vehicles.
He carried his backpack to school. (သူက သူ့ရဲ့ ကျောပိုးအိတ်ကို ကျောင်းကို သယ်သွားတယ်။) Again, this is a personal action of carrying.
The train transports passengers from Yangon to Mandalay. (ရထားက ရန်ကုန်ကနေ မန္တလေးကို ခရီးသည်တွေ သယ်ယူပို့ဆောင်ပေးတယ်။) This example uses "transports" to show movement of people over a large distance using a vehicle.
"Carry" ဟာ လူတစ်ယောက်ရဲ့ ကိုယ်တိုင် လုပ်ဆောင်မှုကို ပြောတာဖြစ်ပြီး "transport" ကတော့ ပိုကျယ်ပြန့်တဲ့ သယ်ယူပို့ဆောင်ရေး လုပ်ငန်းကို ဆိုလိုပါတယ်။ အဲဒီ ကွာခြားချက်ကို သတိပြုမိဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။
Happy learning!