“Crazy” နဲ့ “insane” ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ တခါတလေ တူညီတဲ့ အဓိပ္ပါယ်ကို ပြောတယ်လို့ ထင်ရပေမယ့် သူတို့ကြားမှာ ကွာခြားချက်တွေ ရှိပါတယ်။ “Crazy” ဆိုတာက ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ ၊ တွေဝေတဲ့ ၊ တအံ့တသြ ဖြစ်နေတဲ့ ပုံစံကို ဖော်ပြတာပါ။ ဥပမာ – He’s crazy about football. (သူက ဘောလုံးကို တအား သဘောကျတယ်။) ဒါပေမယ့် “insane” ကတော့ တရားဝင် စိတ်ရောဂါ ခံစားနေရတဲ့ သူတွေကို ဖော်ပြတာပါ။ ဒါကြောင့် “insane” က “crazy” ထက် ပိုပြီး ပြင်းထန်တဲ့ စကားလုံးပါ။
“Crazy” ကို တစ်ခါတလေ informal စကားပြောတဲ့ အခါမှာ သုံးပါတယ်။ ဥပမာ – That’s a crazy idea! (အဲဒါက တွေဝေတဲ့ အကြံပဲ!) “Insane” ကိုတော့ တရားဝင် စာရေးတဲ့ အခါမှာ သုံးတာ ပိုများပါတယ်။ ဥပမာ – The court declared him legally insane. (တရားရုံးက သူ့ကို တရားဝင် စိတ်မမြင်သူအဖြစ် ကြေညာခဲ့တယ်။)
“Crazy” ကို စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ကိစ္စတွေမှာ မဟုတ်ဘဲ အခြားအရာတွေမှာလည်း သုံးလို့ရပါတယ်။ ဥပမာ – That’s a crazy ride! (ဒါက ထူးဆန်းတဲ့ ခရီးပဲ!) ဒါပေမယ့် “insane” ကို စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ကိစ္စတွေမှာပဲ သုံးသင့်ပါတယ်။
အကြမ်းဖျင်းအားဖြင့် “crazy” က ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ ၊ တွေဝေတဲ့ ၊ တအံ့တသြ ဖြစ်နေတာကို ဖော်ပြတာဖြစ်ပြီး “insane” က တရားဝင် စိတ်ရောဂါ ခံစားနေရတဲ့ သူတွေကို ဖော်ပြတာပါ။ ဒါကြောင့် စကားလုံးနှစ်လုံးကို သုံးတဲ့ အခါမှာ သူတို့ရဲ့ အဓိပ္ပါယ် ကွာခြားချက်ကို သတိပြုသင့်ပါတယ်။ Happy learning!