Cry vs Weep: လေးစားစရာကောင်းတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးရဲ့ ကွာခြားချက်

"Cry" နဲ့ "weep" ဆိုတဲ့ စကားလုံးနှစ်လုံးဟာ နှစ်ခုစလုံးမှာ "ငိုခြင်း" ကို ဆိုလိုပေမယ့် သုံးစွဲပုံမှာတော့ ကွာခြားချက်ရှိပါတယ်။ "Cry" ဆိုတာ ပိုပြီး ทั่วไป သုံးစွဲတဲ့ စကားလုံးဖြစ်ပြီး ကလေးငယ်တွေ ငိုတာ၊ နာကျင်မှုကြောင့် ငိုတာ၊ ဒါမှမဟုတ် စိတ်မကောင်းဖြစ်လို့ ငိုတာ စတဲ့ အခြေအနေအမျိုးမျိုးမှာ သုံးနိုင်ပါတယ်။ "Weep" ကတော့ ပိုပြီး တရားဝင်တဲ့ စကားလုံးဖြစ်ပြီး ပြင်းထန်တဲ့ စိတ်ခံစားမှုတွေကြောင့် ငိုကြွေးတာ၊ နက်ရှိုင်းတဲ့ 悲しみ ကို ဖော်ပြတာမျိုးမှာ သုံးပါတယ်။ "Weep" ဟာ "cry" ထက် ပိုပြီး formal ဖြစ်ပြီး စာပေအရေးအသားမှာ ပိုသုံးပါတယ်။

ဥပမာ -

  • He cried because he fell down. (သူ လဲကျလို့ ငိုတယ်။)
  • She wept with joy at her wedding. (သူမ လက်ထပ်ပွဲမှာ ပျော်ရွှင်မှုကြောင့် ငိုကြွေးခဲ့တယ်။)
  • The child cried for his mother. (ကလေး သူ့အမေကို လိုချင်လို့ ငိုတယ်။)
  • She wept silently at the news of her grandfather's death. (သူမ သူ့ဘိုးဘွား ဆုံးပါးတဲ့ သတင်းကြားတော့ တိတ်တိတ်လေး ငိုကြွေးခဲ့တယ်။)
  • The baby cried all night long. (ကလေး တစ်ညလုံး ငိုနေတယ်။)
  • They wept openly at the funeral. (သူတို့ သင်္ဂြိုဟ်ပွဲမှာ အပြင်ပြင် ငိုကြွေးခဲ့ကြတယ်။)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations